< Psalms 34 >
1 I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
2 I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
3 Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
4 I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
5 Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
6 I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
7 An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
8 Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
9 All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
10 Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
11 You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
12 If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
13 do not say anything that is evil! Do not tell lies!
dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
14 Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
15 Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
16 But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
17 Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
18 Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
19 Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
20 Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
21 Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
22 Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.
Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.