< Psalms 34 >

1 I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
2 I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
3 Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
4 I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
5 Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
6 I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
7 An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
8 Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
9 All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
10 Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
11 You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
12 If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
13 do not say anything that is evil! Do not tell lies!
Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
14 Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
15 Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
16 But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
17 Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
18 Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
19 Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
20 Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
21 Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
22 Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.
DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.

< Psalms 34 >