< Psalms 34 >

1 I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
ElikaDavida. Lapho azenza uhlanya ku-Abhimelekhi, owamxotshayo wahamba. Ngizamphakamisa uThixo ngezikhathi zonke; indumiso yakhe izahlala isezindebeni zami.
2 I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
Umphefumulo wami uzaziqhenya Thixo akuthi abahluphekileyo bezwe bajabule.
3 Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
Bongani uThixo kanye lami; kasiphakamiseni ibizo lakhe sonke, ndawonye.
4 I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
Ngamdinga uThixo wangiphendula; wangikhulula kukho konke engangikwesaba.
5 Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
Labo abakhangele Kuye bayakhazimula; ubuso babo abungeke bembeswe lihlazo.
6 I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
Isihlupheki lesi samemeza, uThixo wasizwa; wasisindisa kuzozonke inhlupheko zaso.
7 An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
Ingilosi kaThixo iyabazungeza labo abamesabayo, ibakhulule.
8 Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
Nambithani libone ukuthi uThixo ulungile; ubusisiwe umuntu ophephela Kuye.
9 All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
Mesabeni Uthixo, lina bangcwele bakhe, ngoba labo abamesabayo kabasweli lutho.
10 Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
Izilwane zingaphela amandla zilambe, kodwa labo abamdingayo uThixo kabasweli lutho oluhle.
11 You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
Wozani, bantwabami, lalelani kimi; ngizalifundisa ukumesaba uThixo.
12 If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
Lowo othanda ukuphila abone lezinsuku ezinhle kumele
13 do not say anything that is evil! Do not tell lies!
anqande ulimi lwakhe kokubi lezindebe zakhe ekukhulumeni inkohliso.
14 Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
Tshiya ububi wenze okulungileyo; funa ukuthula ukunxwanele.
15 Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
Amehlo kaThixo akhangele abalungileyo lezindlebe zakhe ziyezwa ukukhala kwabo;
16 But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
ubuso bukaThixo bumelana lalabo abenza okubi, ukuba acitshe ukukhunjulwa kwabo emhlabeni.
17 Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
Abalungileyo bayakhala kuThixo abezwe; uyabakhulula kuzozonke inhlupheko zabo.
18 Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
UThixo useduze labo abalezinhliziyo ezephukileyo asindise labo abadabukileyo emoyeni.
19 Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
Umuntu olungileyo angaba lezinhlupheko ezinengi, kodwa uThixo uyamkhulula kuzozonke.
20 Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
Uyawavikela wonke amathambo akhe, kungephuki loba lalinye.
21 Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
Ububi buzambulala oyisixhwali; izitha zolungileyo zizalahlwa.
22 Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.
UThixo uyazihlenga izinceku zakhe; kakho ozalahlwa ophephela kuye.

< Psalms 34 >