< Psalms 34 >
1 I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
(Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.) Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund
2 I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
3 Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
4 I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
5 Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
Se hen til ham og strål af Glæde, eders Åsyn skal ikke beskæmmes.
6 I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
Her er en arm, der råbte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
7 An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
HERRENs Engel slår Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
8 Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider på ham!
9 All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
10 Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
11 You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
Kom hid, Børnlille, og hør på mig, jeg vil lære jer HERRENs Frygt.
12 If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
Om nogen attrår Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
13 do not say anything that is evil! Do not tell lies!
så var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
14 Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
15 Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
Mod dem, der gør ondt, er HERRENs Åsyn for at slette deres Minde af Jorden; (vers 16 og 17 har byttet plads)
16 But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
på retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Råb;
17 Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
når de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
18 Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Ånd er brudt.
19 Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
20 Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
21 Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige.
22 Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.
HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider på ham, skal bøde.