< Psalms 33 >
1 You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
Ey heqqaniylar, Perwerdigar üchün tentene qilinglar! Medhiyilesh duruslar üchün güzel ishtur.
2 Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
Rawab bilen Perwerdigarni medhiyilenglar; Ontargha tengkesh bolup, uninggha küylerni éytinglar.
3 Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
Uninggha atap yéngi bir munajat-naxshini éytinglar; Mahirliq bilen chélip, awazinglarni yuqiri yangritinglar.
4 Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
Chünki Perwerdigarning sözi berheqtur; Uning barliq ishliri wedilirige sadaqetliktur.
5 He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
U heqqaniyet hem adaletni yaxshi körgüchidur; Yer-zémin Perwerdigarning méhribanliqi bilen tolghandur.
6 Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
Perwerdigarning sözi bilen asmanlar yaritilghan, Uning aghzidiki nepes bilen ularning barliq qoshunlirimuyaritilghandur;
7 He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
U déngizdiki sularni bir yerge yighip döwileydu; U okyanlarni ambarlar ichide saqlap turidu;
8 Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
Pütkül yer yüzidikiler Perwerdigardin eymensun; Dunyadiki pütün jan igiliri Uningdin qorqup, hörmetlisun;
9 When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
Chünki Uning bir sözi bilenla ish püttürülgenidi; Uning bir emri bilenla dégenliri berpa qilin’ghanidi.
10 Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
Perwerdigar ellerning pilanini tosiwétidu; U qowmlarning xiyallirini bikar qiliwétidu.
11 But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
Perwerdigarning nesiheti menggüge turidu; Qelbidiki oyliri dewrdin-dewrge ishqa ashurulidu.
12 Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
«Perwerdigar bizning Xudayimizdur» deydighan qowm bextliktur! Yeni Öz mirasi bolushqa tallighan xelq bextliktur!
13 Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
Perwerdigar ershtin yerge nezer salidu, U pütkül insanlarni körüp turidu.
14 from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
Turalghusidin yer yüzidikilerning hemmisige qaraydu;
15 He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
U ularning herbirining qelblirini Yasighuchidur; Ularning barliq ishlirini dengsep chiqquchidur.
16 It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
Padishah bolsa qoshunlirining köplüki bilen ghalib bolalmaydu; Palwan özining zor küchi bilen özini qutquzalmaydu;
17 It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
Tolpargha tayinip xewp-xeterdin qutquzulush bihudiliktur, U zor küchi bilen héchkimni qutquzalmaydu;
18 Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
Mana, ularning jénini ölümdin qutquzush üchün, Qehetchilikte ularni hayat saqlash üchün, Perwerdigarning közi Özidin eyminidighanlarning üstide turidu, Özining özgermes muhebbitige ümid baghlighanlarning üstide turidu.
19 He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
20 We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
Bizning jénimiz Perwerdigargha telmüridu; Bizning yardemchimiz, Bizning qalqinimiz U bolidu.
21 We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
Shunga Uning bilen qelbimiz shadlinip kétidu; Chünki Uning muqeddes namigha tayinip ishenduq.
22 Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].
I Perwerdigar, biz Sangila ümid baghlighinimizdek, Séning özgermes muhebbitingmu üstimizde bolghay!