< Psalms 33 >
1 You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
ALEGRAOS, justos, en Jehová: á los rectos es hermosa la alabanza.
2 Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
3 Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
Cantadle canción nueva: hacedlo bien tañendo con júbilo.
4 Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
Porque recta es la palabra de Jehová, y toda su obra con verdad [hecha].
5 He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
El ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
7 He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
El junta como en un montón las aguas de la mar: él pone en depósitos los abismos.
8 Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
Tema á Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.
10 Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.
11 But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12 Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.
13 Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
Desde los cielos miró Jehová; vió á todos los hijos de los hombres:
14 from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.
16 It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
El rey no es salvo con la multitud del ejército: no escapa el valiente por la mucha fuerza.
17 It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
Vanidad es el caballo para salvarse: por la grandeza de su fuerza no librará.
18 Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia;
19 He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
Para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
20 We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].
Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, como esperamos en ti.