< Psalms 33 >
1 You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
Cantad, oh justos, a Yahvé, la alabanza es propia de los rectos.
2 Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
Celebrad al Señor con la cítara; con el arpa de diez cuerdas cantadle himnos.
3 Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
Entonadle un cántico nuevo; tañed bien sonoramente.
4 Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
Porque la Palabra de Yahvé es recta, y toda su conducta es fiel.
5 He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
Él ama la misericordia y la justicia, la tierra está llena de la bondad de Yahvé.
6 Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
Por la Palabra de Yahvé fueron hechos los cielos, y todo su ornato por el soplo de su boca.
7 He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
Él junta como en un odre las aguas del mar, encierra en depósitos los abismos.
8 Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
Tema a Yahvé toda la tierra; reveréncienle todos los pobladores del orbe.
9 When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
Porque Él habló y quedaron hechos; mandó, y tuvieron ser.
10 Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
Yahvé desbarata los planes de las naciones, deshace los designios de los pueblos.
11 But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
Mas los planes del Señor permanecen eternamente; los designios de su corazón, de generación en generación.
12 Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
¡Dichoso el pueblo que tiene por Dios a Yahvé, dichoso el pueblo que Él escogió para herencia suya!
13 Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
Yahvé mira desde lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de los hombres.
14 from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
Desde el lugar de su morada fija sus ojos, sobre todos los que habitan la tierra.
15 He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
Él, que formó el corazón de cada uno, presta atención a todas sus acciones.
16 It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
No vence el rey por un gran ejército; el guerrero no se salva por su mucha fuerza.
17 It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
Engañoso es el caballo para la victoria, todo su vigor no salvará al jinete.
18 Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
Mas los ojos de Yahvé velan por los que le temen, por los que esperan de su misericordia,
19 He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
que ha de librar sus almas de la muerte, y alimentarlos en el tiempo de hambre.
20 We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
Nuestra alma cuenta con Yahvé; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
21 We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
En Él se regocija nuestro corazón, y en su santo Nombre confiamos.
22 Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].
Sea, Yahvé, sobre nosotros tu misericordia, según lo esperamos de Ti.