< Psalms 33 >

1 You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
2 Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
3 Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
4 Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
5 He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
6 Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
7 He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
8 Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
9 When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
10 Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
11 But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
12 Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
13 Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
14 from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
15 He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
16 It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
17 It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
18 Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
19 He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
20 We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
21 We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
22 Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].
Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.

< Psalms 33 >