< Psalms 33 >

1 You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
2 Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
3 Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
4 Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
5 He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
6 Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
7 He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
8 Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
9 When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
10 Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
11 But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
12 Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
13 Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
С неба гледа Господ, види све синове људске;
14 from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
15 He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
16 It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
17 It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
18 Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
19 He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
20 We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
21 We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
22 Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].
Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.

< Psalms 33 >