< Psalms 33 >

1 You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
2 Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
3 Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
4 Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
5 He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
6 Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
7 He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
8 Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
9 When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
10 Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
11 But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
12 Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
13 Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
14 from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
15 He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
16 It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
17 It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
18 Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
19 He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
20 We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
21 We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
22 Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].
Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.

< Psalms 33 >