< Psalms 33 >

1 You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
Jauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
2 Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
3 Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
singet ihm ein neues Lied, spielet gut, mit Posaunenschall!
4 Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
5 He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
6 Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
7 He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.
8 Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
9 When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
10 Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
11 But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
12 Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
13 Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder;
14 from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
15 He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
er, der ihrer aller Herz gebildet hat, bemerkt auch alle ihre Werke.
16 It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
Einem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
17 It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
das Roß ist unzuverlässig zur Rettung, und trotz seiner großen Stärke kann man nicht entrinnen.
18 Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
Siehe, der HERR hat ein Auge auf die, so ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
19 He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
daß er ihre Seele vom Tode errette und sie in der Teuerung am Leben erhalte.
20 We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
21 We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt.
22 Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].
Deine Gnade, o HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen!

< Psalms 33 >