< Psalms 33 >
1 You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
Jubelt, Gerechte, in Jahwe! / Den Redlichen ziemet Lobgesang.
2 Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
Dankt Jahwe auf der Zither, / Auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
3 Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
Singt ihm ein neues Lied, / Spielt schön und kräftig mit Jubelgetön!
4 Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
Denn Jahwes Wort ist wahrhaftig, / Und all sein Tun vollzieht sich in Treue.
5 He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
Er liebet Gerechtigkeit und Recht, / Jahwes Güte erfüllt die Erde.
6 Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
Durch Jahwes Wort sind die Himmel gemacht, / Durch den Hauch seines Mundes ihr ganzes Heer.
7 He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
Er sammelt als Haufen des Meeres Wasser, / Er legt die Fluten in Vorratskammern.
8 Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
Vor Jahwe fürchte sich alle Welt, / Alle Erdbewohner erbeben vor ihm!
9 When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
Denn er hat gesprochen — da ward es; / Er hat geboten — und es stand da.
10 Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
Jahwe vernichtet der Heiden Plan, / Vereitelt der Völker Gedanken.
11 But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
Jahwes Plan bleibt ewig bestehn, / Seines Herzens Gedanken für alle Geschlechter.
12 Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
Heil dem Volke, des Gott ist Jahwe, / Dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt!
13 Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
Vom Himmel blicket Jahwe herab, / Er sieht alle Menschenkinder.
14 from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
Von seiner Wohnstatt schauet er / Auf alle Bewohner der Erde.
15 He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
Er bildet allen ihr Herz, / Er achtet auf all ihr Tun.
16 It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
Nicht siegt ein König durch große Macht, / Nicht rettet ein Held sich durch große Kraft.
17 It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
Nichts nützen Rosse zum Siege, / Ihre große Stärke hilft nicht entrinnen.
18 Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
Auf die, die ihn fürchten, blickt Jahwes Auge, / Auf die, die harren auf seine Huld,
19 He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
Daß er ihr Leben vom Tode errette / Und sie erhalte in Hungersnot.
20 We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
Unsre Seele wartet auf Jahwe, / Er ist uns Hilfe und Schild.
21 We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
Ja, in ihm freuet sich unser Herz. / Seinem heiligen Namen vertrauen wir.
22 Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].
Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, / Gleichwie wir auf dich harren!