< Psalms 33 >
1 You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
2 Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
3 Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
4 Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
5 He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
6 Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
7 He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
8 Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
9 When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
10 Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
11 But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
12 Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
13 Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
14 from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
15 He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
16 It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
17 It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
18 Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
19 He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
20 We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
21 We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
22 Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].
Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.