< Psalms 33 >

1 You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
Paglipay diha kang Yahweh, kamong mga matarong; ang pagdayeg angay sa mga matarong.
2 Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
Pasalamati si Yahweh dinuyogan sa alpa; ug awiti siyag mga pagdayeg dinuyogan sa alpa nga napulo ang kuwerdas.
3 Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
Awiti siyag bag-ong awit; ayoha pagtugtog ug singgit sa kalipay.
4 Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
Kay ang pulong ni Yahweh matarong, ug ang tanan niyang gibuhat makiangayon.
5 He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
Gihigugma ni Yahweh ang pagkamatarong ug ang hustisya. Napuno sa matinud-anong kasabotan ni Yahweh ang kalibotan.
6 Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
Pinaagi sa pulong ni Yahweh nahimo ang kalangitan, ug nahimo ang tanang kabituonan pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
7 He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
Gitigom niya ang tubig sa dagat sama sa usa ka pundok; gibutang niya ang kadagatan sa lawak-pundohanan.
8 Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
Tugoti nga mahadlok ang tibuok kalibotan kang Yahweh; tugoti ang tanan nga lumulupyo sa kalibotan nga mobarog nga may kahadlok kaniya.
9 When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
Kay misulti siya, ug nahimo kini; nagsugo siya, ug mitungha kini.
10 Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
Gibabagan ni Yahweh ang panag-abin sa kanasoran, gidumalahan niya ang mga laraw sa katawhan.
11 But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
Ang mga laraw ni Yahweh molungtad sa kahangtoran, ang mga laraw sa iyang kasingkasing alang sa tanang kaliwatan.
12 Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
Bulahan ang nasod nga ang Dios mao si Yahweh, ang katawhan nga iyang gipili ingon nga iyang mapanunod.
13 Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
Mitan-aw si Yahweh gikan sa langit; nakita niya ang tanang katawhan.
14 from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
Sa dapit kung diin siya nagpuyo, midungaw siya sa tanan nga nagpuyo sa kalibotan.
15 He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
Siya nga maoy nag-umol sa kasingkasing nilang tanan, nagtan-aw sa ilang mga binuhatan.
16 It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan; walay manggugubat nga maluwas pinaagi sa iyang kakusgan.
17 It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
Ang kabayo dili kasaligan alang sa kadaogan, bisan pa sa iyang kakusgan, dili siya makaluwas.
18 Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
Tan-awa, ang mata ni Yahweh anaa niadtong may kahadlok kaniya, ug kadtong nagsalig sa iyang matinud-anong kasabotan
19 He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
aron ilikay nila ang ilang kinabuhi gikan sa kamatayon ug giatiman (sila) panahon sa kagutom.
20 We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
Maghulat kita kang Yahweh; siya ang atong magtatabang ug tigpanalipod.
21 We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
Maglipay ang atong kasingkasing diha kaniya, kay misalig man kita sa iyang balaang ngalan.
22 Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].
Yahweh, mag-uban unta kanamo ang imong matinud-anong kasabotan samtang nagalaom kami kanimo.

< Psalms 33 >