< Psalms 3 >
1 Yahweh, I have many enemies [DOU]! There are many people who oppose/rebel against me.
Un salmo de David, cuando huyó de su hijo Absalón. ¡Yahvé, cómo han aumentado mis adversarios! Muchos son los que se levantan contra mí.
2 Many people are saying about me, “God will [certainly] not help him!”
Son muchos los que dicen de mi alma, “No hay ayuda para él en Dios”. (Selah)
3 But Yahweh, you are like a shield [that protects me] [MET]. You greatly honor me, and you encourage me (OR, enable me to triumph over my enemies) [IDM].
Pero tú, Yahvé, eres un escudo a mi alrededor, mi gloria, y el que levanta mi cabeza.
4 I cry out to you, Yahweh, and you answer me from [Zion], your sacred hill.
Clamo a Yahvé con mi voz, y me responde desde su santo monte. (Selah)
5 [At night] I lie down and sleep, and I awake [in the morning feeling good/refreshed] because you, Yahweh, (take care of/protect) me [all during the night].
Me acosté y dormí. Me he despertado, porque Yahvé me sostiene.
6 There may be thousands of [enemy] soldiers who surround me, but I am not afraid.
No tendré miedo de decenas de miles de personas que se han puesto en mi contra por todos lados.
7 Yahweh, arise! My God, [come and] rescue me [again]! You [insult] my enemies by slapping them on their cheeks; [when you strike them], you break their teeth, [with the result that they cannot hurt anyone] [MET].
¡Levántate, Yahvé! ¡Sálvame, Dios mío! Porque has golpeado a todos mis enemigos en el pómulo. Has roto los dientes de los malvados.
8 Yahweh, you are the one who saves your people [from their enemies]. Yahweh, bless your people!
La salvación pertenece a Yahvé. Que tu bendición sea para tu pueblo. (Selah)