< Psalms 3 >
1 Yahweh, I have many enemies [DOU]! There are many people who oppose/rebel against me.
En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn. Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
2 Many people are saying about me, “God will [certainly] not help him!”
Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. (Sela)
3 But Yahweh, you are like a shield [that protects me] [MET]. You greatly honor me, and you encourage me (OR, enable me to triumph over my enemies) [IDM].
Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
4 I cry out to you, Yahweh, and you answer me from [Zion], your sacred hill.
Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. (Sela)
5 [At night] I lie down and sleep, and I awake [in the morning feeling good/refreshed] because you, Yahweh, (take care of/protect) me [all during the night].
Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
6 There may be thousands of [enemy] soldiers who surround me, but I am not afraid.
Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
7 Yahweh, arise! My God, [come and] rescue me [again]! You [insult] my enemies by slapping them on their cheeks; [when you strike them], you break their teeth, [with the result that they cannot hurt anyone] [MET].
Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
8 Yahweh, you are the one who saves your people [from their enemies]. Yahweh, bless your people!
Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! (Sela)