< Psalms 29 >

1 You angels in heaven, praise Yahweh! Praise him because he is very glorious and powerful.
Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, Ao ɔsoro abɔdeɛ, momfa animuonyam ne tumi mma Awurade.
2 Proclaim that (he/his name) is glorious; bow down before Yahweh in his holy [temple].
Momfa animuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanimuonyam kronkron mu.
3 Yahweh’s voice is heard above the oceans; Yahweh, the glorious God, thunders. His voice thunders over the huge oceans [DOU].
Awurade nne wɔ nsuo no so; animuonyam Onyankopɔn bobom, Awurade bobom wɔ nsuo akɛseɛ so.
4 His voice is powerful and majestic.
Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ animuonyam.
5 The sound of Yahweh’s voice breaks great cedar trees, the cedars that grow in Lebanon.
Awurade nne bubu ntweneduro; Awurade nne bubu Lebanon ntweneduro mu nketenkete.
6 He causes [the mountains in] Lebanon to jump like calves jump, and causes Hermon [Mountain] to jump like a young bull jumps.
Ɔma Lebanon hurihuri te sɛ nantwie ba, na Sirion nso sɛ ɛkoɔ ba.
7 Yahweh’s voice causes lightning to flash.
Awurade nne pa ma anyinam ogya dɛre
8 His voice causes the desert to shake; he shakes Kadesh Desert [in the southern part of Judah].
Awurade nne woso ɛserɛ so; Awurade woso Kades serɛ.
9 Yahweh’s voice shakes the huge oak trees and strips the leaves from the trees while the people in the temple shout, “Praise [God]!”
Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwaeɛ yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufoɔ nyinaa team ka sɛ, “Animuonyam nka Onyankopɔn!”
10 Yahweh ruled over the flood [that covered the earth]; he is our King who will rule forever.
Awurade di ɔhene wɔ nsuyire so; wɔasi Awurade ɔhene afebɔɔ.
11 Yahweh enables his people to be strong, and he blesses them by causing things to go well for them.
Awurade ma ne nkurɔfoɔ ahoɔden, na ɔde asomdwoeɛ hyira wɔn.

< Psalms 29 >