< Psalms 29 >
1 You angels in heaven, praise Yahweh! Praise him because he is very glorious and powerful.
Cantique de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la gloire!
2 Proclaim that (he/his name) is glorious; bow down before Yahweh in his holy [temple].
Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom! Adorez l'Éternel avec une pompe sainte!
3 Yahweh’s voice is heard above the oceans; Yahweh, the glorious God, thunders. His voice thunders over the huge oceans [DOU].
La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, le Dieu glorieux fait gronder le tonnerre; on entend l'Éternel sur les grandes eaux.
4 His voice is powerful and majestic.
La voix de l'Éternel est puissante, la voix de l'Éternel est majestueuse;
5 The sound of Yahweh’s voice breaks great cedar trees, the cedars that grow in Lebanon.
la voix de l'Éternel brise les cèdres, l'Éternel brise les cèdres du Liban,
6 He causes [the mountains in] Lebanon to jump like calves jump, and causes Hermon [Mountain] to jump like a young bull jumps.
et Il les fait bondir, comme les jeunes taureaux, et le Liban et le Sirion, comme les buffles.
7 Yahweh’s voice causes lightning to flash.
La voix de l'Éternel darde des flammes de feu;
8 His voice causes the desert to shake; he shakes Kadesh Desert [in the southern part of Judah].
la voix de l'Éternel ébranle le désert, l'Éternel ébranle le désert de Kadès.
9 Yahweh’s voice shakes the huge oak trees and strips the leaves from the trees while the people in the temple shout, “Praise [God]!”
La voix de l'Éternel fait avorter les biches, elle dépouille les forêts; et dans Son palais tout s'écrie: Gloire!
10 Yahweh ruled over the flood [that covered the earth]; he is our King who will rule forever.
L'Éternel sur son trône présidait au déluge, et sur son trône l'Éternel régnera à jamais.
11 Yahweh enables his people to be strong, and he blesses them by causing things to go well for them.
L'Éternel donnera la force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple de la paix.