< Psalms 29 >
1 You angels in heaven, praise Yahweh! Praise him because he is very glorious and powerful.
Kathutkung: Devit Oe nangmouh athakaawmnaw, BAWIPA teh pâtam awh haw. BAWIPA koe bawilennae hoi thayung hah poe awh.
2 Proclaim that (he/his name) is glorious; bow down before Yahweh in his holy [temple].
BAWIPA koe a min hoi kamcu e bawilennae hah poe awh BAWIPA teh thoungnae kamthoup lahoi bawk awh.
3 Yahweh’s voice is heard above the oceans; Yahweh, the glorious God, thunders. His voice thunders over the huge oceans [DOU].
BAWIPA lawk teh tui dawk ao teh, Cathut bawilennae teh puenghoi a cai, BAWIPA teh tui moikapap dawk ao.
4 His voice is powerful and majestic.
BAWIPA lawk teh bahuonae hoi a kawi. BAWIPA lawk teh taluenae hoi a kawi.
5 The sound of Yahweh’s voice breaks great cedar trees, the cedars that grow in Lebanon.
BAWIPA lawk ni sidar thingnaw a khoe, BAWIPa ni Lebanon mon e sidar thingnaw a pâyaw sak.
6 He causes [the mountains in] Lebanon to jump like calves jump, and causes Hermon [Mountain] to jump like a young bull jumps.
Maitoca patetlah a cawkdawk sak teh, Lebanon hoi Sirion hah savica patetlah a cawkdawk sak.
7 Yahweh’s voice causes lightning to flash.
BAWIPA lawk ni hmaisaan hah a kapek.
8 His voice causes the desert to shake; he shakes Kadesh Desert [in the southern part of Judah].
BAWIPA lawk ni kahrawng hai a kahuet, BAWIPA ni Kadesh kahrawng hai a kahuet.
9 Yahweh’s voice shakes the huge oak trees and strips the leaves from the trees while the people in the temple shout, “Praise [God]!”
BAWIPA lawk ni sayuk ca a khe sak teh, kahrawng e thinghna pueng koung a due. A bawkim dawk tami pueng ni 'a sungren' telah ati awh.
10 Yahweh ruled over the flood [that covered the earth]; he is our King who will rule forever.
Tuikalen dawkvah bawitungkhung dawk BAWIPA teh a tahung BAWIPA teh siangpahrang patetlah pou a tahung.
11 Yahweh enables his people to be strong, and he blesses them by causing things to go well for them.
BAWIPA ni a taminaw hah a thaosak teh, BAWIPA ni a taminaw hah roumnae lahoi yawhawi a poe han.