< Psalms 26 >
1 Yahweh, show that I (am innocent/have not done what is wrong). I always do what is right; I have trusted in you and never doubted [that you would help me].
Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.
2 Yahweh, examine what I have done and test me; thoroughly evaluate what I think [IDM].
Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon cœur.
3 I never forget that you faithfully love me, I conduct my life according to your truth.
Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.
4 I do not spend my time with liars and I stay away from hypocrites.
Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.
5 I do not like to be with evil people, and I avoid wicked people.
J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.
6 Yahweh, I wash my hands to show that I (am innocent/have not done what was wrong). As I join with others marching around your altar,
Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!
7 we sing songs to thank you, and we tell others the wonderful things that you [have done].
Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
8 Yahweh, I love [to be in] the temple where you live, in the place where your glory appears.
Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.
9 Do not get rid of me like you get rid of sinners; do not cause me to die like you cause those who murder [MTY] people to die,
N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.
10 and people who [SYN] are ready to do wicked things and people who are always taking bribes.
Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main [droite] est pleine de présents.
11 But as for me, I always try to do what is right. So be kind to me and rescue me.
Mais moi, je marche en mon intégrité; rachète-moi, et aie pitié de moi.
12 I stand in places where I am safe, and when [all your people] gather together, I praise you.
Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.