< Psalms 26 >
1 Yahweh, show that I (am innocent/have not done what is wrong). I always do what is right; I have trusted in you and never doubted [that you would help me].
De David. Rends-moi justice, Seigneur, car j’ai marché, moi, dans mon intégrité, et en l’Eternel j’ai mis ma confiance sans broncher.
2 Yahweh, examine what I have done and test me; thoroughly evaluate what I think [IDM].
Scrute-moi, Eternel, mets-moi à l’épreuve, sonde mes reins et mon cœur.
3 I never forget that you faithfully love me, I conduct my life according to your truth.
Car ta bonté est devant mes yeux, et je ne fais que marcher dans ta vérité.
4 I do not spend my time with liars and I stay away from hypocrites.
Je ne prends point place avec des gens faux, je ne fraye point avec des hypocrites.
5 I do not like to be with evil people, and I avoid wicked people.
Je hais le clan des malfaiteurs, et avec les méchants je ne siège point.
6 Yahweh, I wash my hands to show that I (am innocent/have not done what was wrong). As I join with others marching around your altar,
Je me lave les mains en état de pureté: puissé-je faire le tour, ô Seigneur, de ton autel,
7 we sing songs to thank you, and we tell others the wonderful things that you [have done].
pour faire entendre des accents de reconnaissance, et proclamer toutes tes merveilles!
8 Yahweh, I love [to be in] the temple where you live, in the place where your glory appears.
Seigneur, j’aime le séjour de ta maison, et le lieu où réside ta gloire.
9 Do not get rid of me like you get rid of sinners; do not cause me to die like you cause those who murder [MTY] people to die,
N’Enveloppe pas mon âme dans la ruine des méchants, ni ma vie dans celle des gens sanguinaires,
10 and people who [SYN] are ready to do wicked things and people who are always taking bribes.
dont les mains sont chargées d’infamie, et la droite se remplit de dons corrupteurs;
11 But as for me, I always try to do what is right. So be kind to me and rescue me.
alors que moi, je marche dans mon intégrité: délivre-moi et sois-moi propice!
12 I stand in places where I am safe, and when [all your people] gather together, I praise you.
Mon pied foule un chemin tout droit: dans les assemblées, je veux bénir le Seigneur.