< Psalms 25 >

1 Yahweh, my God, I give myself to you.
다윗의 시 여호와여 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
2 I trust in you. Do not allow my enemies [to defeat me], with the result that I would be ashamed/disgraced. Do not allow my enemies to defeat/conquer me, with the result that they would rejoice.
나의 하나님이여 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게 하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
3 Do not allow any of those who trust in you to be disappointed/disgraced. Cause those who (act treacherously toward/try to deceive) others to be disappointed/disgraced.
주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
4 Yahweh, show me the way that I should (conduct my life/live as you want me to), teach me how to act in the manner that you want me to act/behave.
여호와여 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
5 Teach me to conduct my life [by obeying] your truth because you are my God, the one who saves me. All the time I trust in you.
주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
6 Yahweh, do not forget how you have acted mercifully to me and have faithfully loved me; that is the way that you have acted toward me from long ago.
여호와여 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여 이것을 기억하옵소서
7 Forgive me for all the sinful things I did and the ways that I rebelled against you when I was young; I ask this because you faithfully love your people and do good things for them, Yahweh, do not forget me!
여호와여 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
8 Yahweh is good and fair/just; therefore he shows sinners (how they should conduct their lives/how to live as you want them to).
여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
9 He shows humble people what is right for them to do and teaches them what he wants [them to do].
온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
10 He always faithfully loves and does what he has promised to those who keep his agreement with them and who do what he requires.
여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
11 Yahweh, forgive me for all my sins, which are many, in order that I may honor you [MTY].
여호와여 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
12 To all those who revere you [RHQ], you show them the (right way to conduct their lives/things that they should do).
여호와를 경외하는 자 누구뇨 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
13 They will always be prosperous, and their descendants will continue to live in [this] land.
저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
14 Yahweh is a friend of those who have an awesome respect for him, and he teaches them the agreement that he [made with them].
여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
15 I always ask [MTY] Yahweh to help me, and he rescues me from danger [MET].
내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
16 Yahweh, pay attention to me and be merciful to me, because I am alone, and I am very distressed because I am suffering/oppressed.
주여 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
17 Help me to not worry, and rescue me from my troubles.
내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
18 Note that I am distressed and troubled [DOU], and forgive [me for] all my sins.
나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
19 Also note that I have many enemies, see that they hate me very much.
내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
20 Protect me, and rescue me from them; do not allow [them to defeat me], [with the result that] I would be ashamed/disgraced; I have come to you to (get refuge/be safe).
내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
21 Protect me because I do what is good and honest/just [PRS], and because I trust in you.
내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
22 God, rescue [us] Israeli people from all of our troubles!
하나님이여 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서

< Psalms 25 >