< Psalms 25 >
1 Yahweh, my God, I give myself to you.
[A Psalm] of David. To thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 I trust in you. Do not allow my enemies [to defeat me], with the result that I would be ashamed/disgraced. Do not allow my enemies to defeat/conquer me, with the result that they would rejoice.
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me,
3 Do not allow any of those who trust in you to be disappointed/disgraced. Cause those who (act treacherously toward/try to deceive) others to be disappointed/disgraced.
Also, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed who transgress without cause.
4 Yahweh, show me the way that I should (conduct my life/live as you want me to), teach me how to act in the manner that you want me to act/behave.
Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5 Teach me to conduct my life [by obeying] your truth because you are my God, the one who saves me. All the time I trust in you.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Yahweh, do not forget how you have acted mercifully to me and have faithfully loved me; that is the way that you have acted toward me from long ago.
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy loving kindnesses; for they [have been] ever of old.
7 Forgive me for all the sinful things I did and the ways that I rebelled against you when I was young; I ask this because you faithfully love your people and do good things for them, Yahweh, do not forget me!
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
8 Yahweh is good and fair/just; therefore he shows sinners (how they should conduct their lives/how to live as you want them to).
Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9 He shows humble people what is right for them to do and teaches them what he wants [them to do].
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 He always faithfully loves and does what he has promised to those who keep his agreement with them and who do what he requires.
All the paths of the LORD [are] mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Yahweh, forgive me for all my sins, which are many, in order that I may honor you [MTY].
For thy name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it [is] great.
12 To all those who revere you [RHQ], you show them the (right way to conduct their lives/things that they should do).
What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose.
13 They will always be prosperous, and their descendants will continue to live in [this] land.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 Yahweh is a friend of those who have an awesome respect for him, and he teaches them the agreement that he [made with them].
The secret of the LORD [is] with them that fear him; and he will show them his covenant.
15 I always ask [MTY] Yahweh to help me, and he rescues me from danger [MET].
My eyes [are] ever towards the LORD; for he will pluck my feet out of the net.
16 Yahweh, pay attention to me and be merciful to me, because I am alone, and I am very distressed because I am suffering/oppressed.
Turn thee to me, and have mercy upon me; for I [am] desolate and afflicted.
17 Help me to not worry, and rescue me from my troubles.
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 Note that I am distressed and troubled [DOU], and forgive [me for] all my sins.
Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Also note that I have many enemies, see that they hate me very much.
Consider my enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Protect me, and rescue me from them; do not allow [them to defeat me], [with the result that] I would be ashamed/disgraced; I have come to you to (get refuge/be safe).
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21 Protect me because I do what is good and honest/just [PRS], and because I trust in you.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 God, rescue [us] Israeli people from all of our troubles!
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.