< Psalms 25 >
1 Yahweh, my God, I give myself to you.
By David. To you, LORD, I lift up my soul.
2 I trust in you. Do not allow my enemies [to defeat me], with the result that I would be ashamed/disgraced. Do not allow my enemies to defeat/conquer me, with the result that they would rejoice.
My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
3 Do not allow any of those who trust in you to be disappointed/disgraced. Cause those who (act treacherously toward/try to deceive) others to be disappointed/disgraced.
Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
4 Yahweh, show me the way that I should (conduct my life/live as you want me to), teach me how to act in the manner that you want me to act/behave.
Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
5 Teach me to conduct my life [by obeying] your truth because you are my God, the one who saves me. All the time I trust in you.
Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
6 Yahweh, do not forget how you have acted mercifully to me and have faithfully loved me; that is the way that you have acted toward me from long ago.
LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7 Forgive me for all the sinful things I did and the ways that I rebelled against you when I was young; I ask this because you faithfully love your people and do good things for them, Yahweh, do not forget me!
Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
8 Yahweh is good and fair/just; therefore he shows sinners (how they should conduct their lives/how to live as you want them to).
Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
9 He shows humble people what is right for them to do and teaches them what he wants [them to do].
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10 He always faithfully loves and does what he has promised to those who keep his agreement with them and who do what he requires.
All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Yahweh, forgive me for all my sins, which are many, in order that I may honor you [MTY].
For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
12 To all those who revere you [RHQ], you show them the (right way to conduct their lives/things that they should do).
What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 They will always be prosperous, and their descendants will continue to live in [this] land.
His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
14 Yahweh is a friend of those who have an awesome respect for him, and he teaches them the agreement that he [made with them].
The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 I always ask [MTY] Yahweh to help me, and he rescues me from danger [MET].
My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
16 Yahweh, pay attention to me and be merciful to me, because I am alone, and I am very distressed because I am suffering/oppressed.
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 Help me to not worry, and rescue me from my troubles.
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 Note that I am distressed and troubled [DOU], and forgive [me for] all my sins.
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 Also note that I have many enemies, see that they hate me very much.
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Protect me, and rescue me from them; do not allow [them to defeat me], [with the result that] I would be ashamed/disgraced; I have come to you to (get refuge/be safe).
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Protect me because I do what is good and honest/just [PRS], and because I trust in you.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 God, rescue [us] Israeli people from all of our troubles!
God, redeem Israel out of all his troubles.