< Psalms 24 >

1 The earth and everything in it belongs to Yahweh; all the people in the world belong to him, too,
SAPWILIM en Ieowa sappa o audepa kan, sap o meakaros me kauson poa.
2 because he caused the ground to be above the water, above the water that was deep below the surface of the earth.
Pwe a kotin pasonedier ni kailan madau, o a kotin wiadar pon pil akan.
3 Who will be allowed to go up on Zion Hill [in Jerusalem], in order to stand [and worship] in Yahweh’s holy temple?
Is me pan kodalang pon dol en Ieowa? O is me pan kak uda ni mol en Ieowa saraui?
4 [Only] those whose actions [MTY] and thoughts are pure, who have not worshiped idols, and who do not tell lies when they have solemnly promised [to tell the truth].
Me pa a kan sota sapung o mongiong i makelekel; me sota kin mauki padak sapung, o me sota kin kaula likam.
5 (They will be blessed by Yahweh/Yahweh will bless them). When God [judges them], he, who has saved them, will say that they (have done nothing wrong/are without fault).
I me pan kamaula ren Ieowa, o a pan pung kila ren Kot a saunkamaur.
6 They are the ones who approach God, they are the ones who may worship God, the one [we] Israelis worship.
I kainok, me kin peiki ong Kot, me kin rapaki silang omui, Kot en Iakop. (Sela)
7 Open up [APO] the [temple] gates in order that our glorious king may enter!
Komail ritingada wanim laud o langada wanim nin sappa, pwe Nammarki lingan en kotilong!
8 [Do you know] who the glorious king is? He is Yahweh, the one who is very strong [DOU]; He is Yahweh, who conquers [all his enemies] in battles!
Is Nanmarki lingan men et? I Ieowa roson o manaman, Ieowa me rasong nan mauin.
9 Open up the [temple] gates in order that our glorious king may enter!
Komail ritingada wanim laud o langada wanim nin sappa, pwe Nanmarki lingan en kotilong!
10 [Do you know] who the glorious king is? He is Yahweh almighty; he is our glorious king!
Is Nanmarki lingan men et? I Ieowa Sepaot; I Nanmarki lingan. (Sela)

< Psalms 24 >