< Psalms 22 >
1 My God, my God, why have you abandoned/deserted me? Why do you stay so far from me, and why do you not hear/help me [RHQ]? Why do you not hear me when I am groaning?
“To the chief musician upon Ayeleth-hashachar, a psalm of David.” My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from saving me, and from the words of my loud complaint?
2 My God, every day I call to you during the daytime and during the night, but you do not answer me, so I am not able to sleep.
O my God! I call in the day-time, but thou answerest not; and in the night I find no rest.
3 But you are holy. You sit on your throne as king, and [we the people of] Israel praise you [PRS].
But thou art holy, O thou that dwellest amidst the praises of Israel.
4 Our ancestors trusted in you. [Because] they trusted in you, you rescued them.
In thee did our fathers trust: they trusted, and thou didst deliver them.
5 When they cried out to you, you saved them. They trusted in you, and (they were not disappointed/you [saved them] as you said that you would).
Unto thee they cried, and were delivered: in thee they trusted, and were not put to shame.
6 But [you have not rescued me] [People despise me and consider that I am not a man]; [they think that] I am [as worthless as] a worm! Everyone [HYP] scorns me and despises me.
But I am a worm, and not a man, a reproach of men, and despised of people.
7 Everyone who sees me [HYP] makes fun of me. They sneer at me and [insult me by] shaking their heads [at me as though I were an evil man]. They say,
All those who see me laugh me to scorn: they draw open their lips, they shake their head, [saying, ]
8 “He trusts in Yahweh, so Yahweh should save him! [He says that] Yahweh is very pleased with him; if that is so, Yahweh should rescue him!”
“Let him throw himself on the Lord, that he may deliver him: he will save him, for he delighteth in him.”
9 [Why do] you [not] protect me [now as you did] when I was born? I was safe even when I was (nursing/drinking milk from my mother’s breasts).
Yea, thou art he that took me from the womb: thou hast been my trust when I hung on my mother's breasts.
10 [It was as though] you adopted me right when I was born. You have (been my God/taken care of me) ever since I was born.
Upon thee was I cast from my birth: from my mother's womb art thou my God.
11 So, (do not stay far from/stay close to) [LIT] me now because [enemies who will cause me much] trouble are near me, and there is no one [else] who can help me.
Oh be not far from me [now]; for distress is near; for there is none to help.
12 [My enemies] surround me [like] a herd/group of wild bulls. [Fierce people, like those] strong bulls that graze [on the hills] in Bashan [area], encircle me.
Many steers have encompassed me: the strong bulls of Bashan have beset me round.
13 [They are like] roaring lions that are attacking the animals that they want to kill [MET] [and eat]; they rush toward me [to kill] me; they [are like lions that] have their mouths open, [ready to tear their victims to pieces] [MET].
They have opened wide against me their mouth, [as] a ravenous and roaring lion.
14 I am completely exhausted [MET], and all my bones are out of their joints/places. I [no longer expect that God will save me]; [that expectation is gone completely], like wax that has melted away.
Like water am I poured out, and all my bones are disjointed: my heart is become like wax, it is melted in the midst of my entrails.
15 My strength is [all dried up] [MET] like a broken piece of a clay jar that has dried [in the sun]. [I am so thirsty that] my tongue sticks to the roof of my mouth. O God, [I think that you are about to let] me die and become dirt!
Like a potsherd is my strength dried up; and my tongue cleaveth to my palate; and into the dust of death hast thou laid me down.
16 My enemies [MET] surround me like a pack/group of wild dogs. A group of evil men has encircled me, [ready to attack me]. They have [already] smashed my hands and my feet.
For dogs have encompassed me; the assembly of the wicked have enclosed me: like lions [they threaten] my hands and my feet.
17 [I am so weak and thin that] my bones can be seen and counted. My enemies stare at me and (gloat/are happy) about [what has happened to] me.
I may number all my bones: [while] they stare and look upon me.
18 They looked at the clothes that I [was wearing] and gambled to determine which piece each of them would get.
They divide my clothes among themselves, and for my garment do they cast lots.
19 O Yahweh, do not stay far away from me! You who are my [source of] strength, come quickly and help me!
But thou, O Lord, be not far from me: O [thou who art] my strength, hasten to my aid.
20 Rescue me from [those who want to kill me with] their swords. Save me from those who are [like wild/fierce] dogs [MET].
Deliver from the sword my life, from the power of the dog my solitary soul.
21 Snatch me away from [my enemies who are] like lions whose jaws [are already open, ready to chew me up] Grab me away from [those men who are like] wild oxen [that attack other animals with] their horns [MET]!
Save me from the lion's mouth; as thou hast answered me from the horns of the reem.
22 [But you have saved me, so] I will declare to my fellow [Israelis] how great you [MTY] are. I will praise you among the group of your people gathered [to worship you].
I will relate thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.
23 You people who have an awesome respect for Yahweh, praise him! All you who are descended from Jacob, honor Yahweh! All you Israeli people, revere him!
Ye that fear the Lord, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and be in dread of him, all ye the seed of Israel.
24 He does not despise or ignore those who are suffering; he does not hide (his face/himself) from them. He has listened to them when they cried out to him for help.
For he hath not despised nor abhorred the affliction of the poor; neither hath he hidden his face from him; but when he cried unto him, he heard.
25 Yahweh, in the great gathering [of your people], I will praise you for what you have done. In the presence of those who revere you, I will offer [the sacrifices] that I promised.
Of thee shall be my praise in a great assembly: my vows will I pay in the presence of those who fear him.
26 The poor people [whom I have invited to the meal] will eat as much as they want. All who come worship Yahweh will praise him. I pray that [God will enable] you all to live a long and happy life!
The meek shall eat and be satisfied; they who seek him shall praise the Lord: may your heart live for ever.
27 I pray that [people in all nations, even] in the remote areas, will think about Yahweh and turn to him, and that people from all the clans in the world will bow down before him.
All the ends of the world shall remember and return unto the Lord: and all the families of the nations shall bow themselves down before thee.
28 Because Yahweh is the king! He rules all the nations.
For the kingdom is the Lord's, and he governeth the nations.
29 I desire that all the rich people on the earth will bow before him. Some day they will die, but I want them to prostrate themselves on the ground in his presence [before they die].
All they that eat the fat of the earth shall bow themselves down; before him shall bend the knee all that are going down into the dust; for none can keep alive his own soul.
30 People (in the future generations/who have not been born yet) will also serve Yahweh. Our descendants will be told about what Yahweh [has done].
Distant ages shall serve him; there shall be related of the Lord unto future generations.
31 People who are not yet born, [who will live in future years], will be told how Yahweh rescued his people. People will tell them, “Yahweh did it!”
They will come, and will tell his righteousness unto a people yet unborn, that he hath done this.