< Psalms 21 >
1 Yahweh, ([I], your king am glad/the king is glad) because you have caused me/him to be strong. (I rejoice/he rejoices) greatly because you have rescued me/him [from my/his enemies].
Керівнику хору. Псалом Давидів. Господи, цар радіє міці Твоїй і порятунком Твоїм надзвичайно веселиться.
2 You have given me/him the things that I/he [SYN] desired and you have not refused to do what I requested you to do.
Ти дав йому те, чого бажало його серце, і благання вуст його не відхилив. (Села)
3 In answer to my/his prayer, you enabled me/him to succeed and prosper. You placed a gold crown on my/his head.
Але зустрів його рясними благословеннями, поклав йому на голову вінок зі щирого золота.
4 I/He asked you to enable me/him to live [for a long time], and that is what you gave me/him, a very long [HYP] life.
Він просив життя у Тебе – Ти дав йому, навіки [наділив] довголіттям.
5 (I am/He is) greatly honored because you have helped me/him to defeat my/his enemies; you have made me/him famous.
Велика слава в нього через перемоги, [даровані] Тобою; Ти наділив Його славою й величчю.
6 You will bless me/him forever, and you have caused me/him to be joyful in your presence.
Ти обдарував його благословеннями навіки, звеселив його радістю від присутності Твоєї.
7 Yahweh, you are God Almighty, and (I trust/the king trusts) in you. Because you faithfully love me/him, disastrous things will never happen to me/him.
Бо на Господа цар покладає надію, і завдяки милості Всевишнього він не похитнеться.
8 You will enable me/him to capture [MTY] all my/his enemies and all those who hate me/him.
Знайде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, правиця Твоя досягне Твоїх ненависників.
9 When you appear, you will throw them into a fiery furnace. Because you are angry [with them], you will get rid of them; the fire will burn them up.
Ти зробиш їх подібними до вогняної печі у час Твого з’явлення. У гніві Своєму Господь знищить їх, і вогонь їх спалить.
10 You will remove their children from this earth; their descendants will all disappear.
Нащадків їхніх Ти знищиш із землі, і насіння їхнє – з-поміж синів людських.
11 They planned to harm you, but what they plan will never succeed.
Бо вони задумують зло проти Тебе, плетуть каверзи, але не досягнуть [мети].
12 You will cause them to run away [IDM] by shooting arrows at them.
Ти зробиш їх ціллю для [лука Свого], проти облич їхніх натягнеш тятиву.
13 Yahweh, show us that you are very strong! When you do that, while we sing we will praise you because you are very powerful.
Піднімися, о Господи, у міці Твоїй! Ми співатимемо й хвалитимемо могутність Твою.