< Psalms 21 >
1 Yahweh, ([I], your king am glad/the king is glad) because you have caused me/him to be strong. (I rejoice/he rejoices) greatly because you have rescued me/him [from my/his enemies].
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Zabura ta Dawuda. Ya Ubangiji, sarki yana farin ciki cikin ƙarfinka. Yana farin cikinsa ƙwarai cikin nasarorin da ka ba shi!
2 You have given me/him the things that I/he [SYN] desired and you have not refused to do what I requested you to do.
Ka biya masa bukatar zuciyarsa ba ka kuwa hana masa roƙon da ya yi da leɓunansa ba. (Sela)
3 In answer to my/his prayer, you enabled me/him to succeed and prosper. You placed a gold crown on my/his head.
Ka marabce shi da yalwar albarka ka kuma sa masa rawanin zallan zinariya a kansa.
4 I/He asked you to enable me/him to live [for a long time], and that is what you gave me/him, a very long [HYP] life.
Ya nemi ka ba shi rai, ka kuwa ba shi, tsawo kwanaki, har abada abadin
5 (I am/He is) greatly honored because you have helped me/him to defeat my/his enemies; you have made me/him famous.
Ta wurin nasarorin da ka ba shi, ɗaukakarsa mai girma ce; ka mayar masa ɗaukaka da kuma suna.
6 You will bless me/him forever, and you have caused me/him to be joyful in your presence.
Tabbatacce ka ba shi madawwamiyar albarka ka kuma sa shi murna da farin cikin kasancewarka.
7 Yahweh, you are God Almighty, and (I trust/the king trusts) in you. Because you faithfully love me/him, disastrous things will never happen to me/him.
Gama sarki ya dogara gare ka Ubangiji ta wurin ƙauna marar ƙarewa ta Mafi Ɗaukaka ba zai jijjigu ba.
8 You will enable me/him to capture [MTY] all my/his enemies and all those who hate me/him.
Hannunka zai kakkama dukan abokan gābanka; hannunka na dama zai kakkama masu ƙinka.
9 When you appear, you will throw them into a fiery furnace. Because you are angry [with them], you will get rid of them; the fire will burn them up.
A lokacin bayyanarka za ka sa su zama kamar wutar matoya. Cikin fushinsa Ubangiji zai haɗiye su, kuma wutarsa za tă cinye su.
10 You will remove their children from this earth; their descendants will all disappear.
Za ka hallaka’ya’yansu daga duniya, zuriyarsu kuma daga’yan adam.
11 They planned to harm you, but what they plan will never succeed.
Ko da yake suna shirya maka mugunta suna kuma ƙirƙiro mugayen dabaru, ba za su yi nasara ba;
12 You will cause them to run away [IDM] by shooting arrows at them.
gama za ka sa su juye bayansu sa’ad da ka auna su da bakan da ka ja.
13 Yahweh, show us that you are very strong! When you do that, while we sing we will praise you because you are very powerful.
Ka sami ɗaukaka, ya Ubangiji cikin ƙarfinka; za mu rera mu kuma yabi ikonka.