< Psalms 21 >
1 Yahweh, ([I], your king am glad/the king is glad) because you have caused me/him to be strong. (I rejoice/he rejoices) greatly because you have rescued me/him [from my/his enemies].
Éternel, le roi se réjouit de ta puissance, et quelle allégresse lui donne ton salut!
2 You have given me/him the things that I/he [SYN] desired and you have not refused to do what I requested you to do.
Tu lui as accordé le désir de son cœur, et ne lui as pas refusé la prière de ses lèvres. (Sélah)
3 In answer to my/his prayer, you enabled me/him to succeed and prosper. You placed a gold crown on my/his head.
Car tu l'as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin.
4 I/He asked you to enable me/him to live [for a long time], and that is what you gave me/him, a very long [HYP] life.
Il te demandait la vie; tu la lui as donnée, une longue durée de jours, à perpétuité, à jamais.
5 (I am/He is) greatly honored because you have helped me/him to defeat my/his enemies; you have made me/him famous.
Sa gloire est grande par ta délivrance; tu le revêts de splendeur et de majesté.
6 You will bless me/him forever, and you have caused me/him to be joyful in your presence.
Car tu fais de lui l'objet de tes bénédictions pour toujours, tu le combles de joie en ta présence.
7 Yahweh, you are God Almighty, and (I trust/the king trusts) in you. Because you faithfully love me/him, disastrous things will never happen to me/him.
Le roi met sa confiance en l'Éternel, et par la bonté du Très-Haut, il ne sera point ébranlé.
8 You will enable me/him to capture [MTY] all my/his enemies and all those who hate me/him.
Ta main atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
9 When you appear, you will throw them into a fiery furnace. Because you are angry [with them], you will get rid of them; the fire will burn them up.
Tu les rendras tels qu'un four ardent, quand tu paraîtras; l'Éternel les engloutira dans sa colère, et le feu les consumera.
10 You will remove their children from this earth; their descendants will all disappear.
Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur race d'entre les fils des hommes.
11 They planned to harm you, but what they plan will never succeed.
Car ils ont projeté du mal contre toi; ils ont formé des desseins qu'ils ne pourront exécuter.
12 You will cause them to run away [IDM] by shooting arrows at them.
Car tu les mettras en fuite, tu armeras ton arc contre leur face.
13 Yahweh, show us that you are very strong! When you do that, while we sing we will praise you because you are very powerful.
Élève-toi, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons et nous célébrerons ta puissance!