< Psalms 20 >
1 I desire that Yahweh will answer you [when you call out to him] when you have troubles! God is the one whom ([our ancestor] Jacob/the Israeli people) [worshiped]; I desire that he will protect you [MTY] [from being harmed by your enemies].
IEOWA en kotin mangi om kapakap ni ran apwal o; mar en Kot en Iakop en pera uk!
2 I desire/hope that he will reach out from his sacred temple and help you, and aid you from [where he lives] on Zion [Hill].
A en kotin porone dong uk sauas pam sang nan tanpas saraui o kamana uk ada sang nan Sion.
3 I desire/hope that he will accept all the offerings that you give him to be burned [on the altar], and all your [other] offerings.
A en kotin kupura om mairong karos, o om mairong isis en konkon re a. (Sela)
4 I want him to give to you what you desire, and that you will be able to accomplish all that you desire to do.
A en kotiki ong uk, me mongiong om anane, o kotin kapaiada om inong karos.
5 When [we hear that] you have defeated [your enemies], we will shout joyfully. We will lift up a banner proclaiming that it is God [MTY] [who helps us](inc). I want Yahweh to [do for you] all that you request him to do.
Se pan ngisingiski omui sauasa kit, o ni mar en atail Kot kit pan kida at plak. Ieowa en kotin kapwaiada om poekipoek karos!
6 I know now that Yahweh rescues [me], the one whom he has chosen [to be king]. From his holy place in heaven he will answer me, and he will save me by his great power [MTY].
I ap asaer, me Ieowa kin kotin dorela sapwilim a me keiedier, o a pan mangi i sang nan sapwilim a lang saraui, lim a pali maun kin sauasa kaualap.
7 Some [kings] trust that because they have chariots [they will be able to defeat their enemies], and some trust that their horses [will enable them to defeat their enemies], but we will trust in the power [MTY] of Yahweh our God.
Mo kan kin kaporoporeki war o os akan; a kit kin keleki mar en Ieowa atail Kot.
8 Some kings will stumble and fall down, but we will be strong and (not be moved/continue standing firm).
Irail lodier o pupedier, a kit uda o kasinenda.
9 Yahweh, enable [me], your king, to defeat our enemies! Answer us when we call out to you [to help us.]
Maing kom kotin sauasa nanmarki o, o kotin mangi at likwir ong komui!