< Psalms 2 >
1 (Why do the [leaders of] nations rage [against God]?/It is foolish for the nations to be angry [with God]) [RHQ]. (Why do people plan to rebel [against God] even though it is in vain?/It is useless for people to plan to rebel [against God]) [RHQ]!
Por que as nações se rebelam, e os povos planejam em vão?
2 The kings of the nations prepare to revolt; the rulers plot together [to fight] against Yahweh and against his chosen king.
Os reis da terra se levantam, e os governantes tomam conselhos reunidos contra o SENHOR, e contra seu Ungido, [dizendo]:
3 They shout, “We should free ourselves from their control [MET]; we should not let them rule over us any longer!”
Rompamos as correntes deles, e lancemos fora de nós as cordas deles.
4 But Yahweh, the one who sits [on his throne] in heaven, laughs [at them]; he ridicules those rulers.
Aquele que está sentado nos céus rirá; o Senhor zombará deles.
5 Then, because he is angry with them, he rebukes them. He causes them to be terrified when [they realize] that he will furiously punish them.
Então ele lhes falará em sua ira; em seu furor ele os assombrará, [dizendo]:
6 [Yahweh says], “I have installed my king on Zion, my sacred hill [in Jerusalem].”
E eu ungi a meu Rei sobre Sião, o monte de minha santidade.
7 [And his king says], “I will proclaim what Yahweh has decreed. He said to me, ‘[It is as though] you are my son; today I have declared to everyone that [it is as though] [MET] I am your father.
E eu declararei o decreto do SENHOR: Ele me disse: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei.
8 Ask me to give you the nations, so that they belong to you [to rule over them permanently], and I will give them to you. [Even] the most remote nations will be yours.
Pede-me, e eu te darei as nações [por] herança, e [por] tua propriedade os confins da terra.
9 You will defeat them completely [MET]; you will [destroy them like people] smash a clay pot with an iron rod [SIM].’”
Com cetro de ferro tu as quebrarás; como vaso de oleiro tu as despedaçarás;
10 So then, you kings and other rulers on the earth, act wisely! [Heed what Yahweh is] warning you!
Portanto agora, reis, sede prudentes; vós, juízes da terra, deixai serdes instruídos.
11 Serve Yahweh, fervently revering him; Rejoice [about what he has done for you], but tremble before him!
Servi ao SENHOR com temor; e alegrai-vos com tremor.
12 Bow down humbly before his son! If you do not do that, Yahweh will be angry, and he will suddenly get rid of you. Do not forget that he can very quickly show that he is very angry! But he is very pleased with all those who request him to protect them [MET].
Beijai ao Filho, para que ele não se ire, e pereçais [no] caminho; porque em breve a ira dele se acenderá. Bem-aventurados [são] todos os que nele confiam.