< Psalms 2 >

1 (Why do the [leaders of] nations rage [against God]?/It is foolish for the nations to be angry [with God]) [RHQ]. (Why do people plan to rebel [against God] even though it is in vain?/It is useless for people to plan to rebel [against God]) [RHQ]!
Przeczże się poganie buntują, a narody przemyślają próżne rzeczy?
2 The kings of the nations prepare to revolt; the rulers plot together [to fight] against Yahweh and against his chosen king.
Schodzą się królowie ziemscy, a książęta radzą społem przeciwko Panu, i przeciw pomazańcowi jego, mówiąc:
3 They shout, “We should free ourselves from their control [MET]; we should not let them rule over us any longer!”
Potargajmy związki ich, a odrzućmy od siebie powrozy ich.
4 But Yahweh, the one who sits [on his throne] in heaven, laughs [at them]; he ridicules those rulers.
Ale ten, który mieszka w niebie, śmieje się; Pan szydzi z nich.
5 Then, because he is angry with them, he rebukes them. He causes them to be terrified when [they realize] that he will furiously punish them.
Tedy będzie mówił do nich w popędliwości swojej, a w gniewie swoim przestraszy ich,
6 [Yahweh says], “I have installed my king on Zion, my sacred hill [in Jerusalem].”
Mówiąc: Jamci postanowił króla mojego nad Syonem, górą świętą moją.
7 [And his king says], “I will proclaim what Yahweh has decreed. He said to me, ‘[It is as though] you are my son; today I have declared to everyone that [it is as though] [MET] I am your father.
Opowiem ten dekret: Pan rzekł do mnie: Syn mój jesteś ty, Jam ciebie dziś spłodził.
8 Ask me to give you the nations, so that they belong to you [to rule over them permanently], and I will give them to you. [Even] the most remote nations will be yours.
Żądaj odemnie, a dam ci narody dziedzictwo twoje; a osiadłość twoję, granice ziemi.
9 You will defeat them completely [MET]; you will [destroy them like people] smash a clay pot with an iron rod [SIM].’”
Potrzesz ich laską żelazną, a jako naczynie zduńskie pokruszysz ich.
10 So then, you kings and other rulers on the earth, act wisely! [Heed what Yahweh is] warning you!
Terazże tedy zrozumiejcie, królowie, nauczcie się sędziowie ziemi!
11 Serve Yahweh, fervently revering him; Rejoice [about what he has done for you], but tremble before him!
Służcie Panu w bojaźni, a rozradujcie się ze drżeniem.
12 Bow down humbly before his son! If you do not do that, Yahweh will be angry, and he will suddenly get rid of you. Do not forget that he can very quickly show that he is very angry! But he is very pleased with all those who request him to protect them [MET].
Pocałujcie syna, by się snać nie rozgniewał, i zginęlibyście w drodze, gdyby się najmniej zapaliła popędliwość jego. Błogosławieni wszyscy, którzy w nim ufają.

< Psalms 2 >