< Psalms 2 >
1 (Why do the [leaders of] nations rage [against God]?/It is foolish for the nations to be angry [with God]) [RHQ]. (Why do people plan to rebel [against God] even though it is in vain?/It is useless for people to plan to rebel [against God]) [RHQ]!
Was soll das Toben der Völker und das eitle Sinnen der Völkerschaften?
2 The kings of the nations prepare to revolt; the rulers plot together [to fight] against Yahweh and against his chosen king.
Die Könige der Erde rotten sich zusammen, und die Fürsten halten Rat miteinander gegen den HERRN und den von ihm Gesalbten:
3 They shout, “We should free ourselves from their control [MET]; we should not let them rule over us any longer!”
»Laßt uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Fesseln!«
4 But Yahweh, the one who sits [on his throne] in heaven, laughs [at them]; he ridicules those rulers.
Der im Himmel thront, der lacht, der Allherr spottet ihrer.
5 Then, because he is angry with them, he rebukes them. He causes them to be terrified when [they realize] that he will furiously punish them.
Dann aber wird er zu ihnen reden in seinem Zorn und sie schrecken in seinem Ingrimm:
6 [Yahweh says], “I have installed my king on Zion, my sacred hill [in Jerusalem].”
»Habe ich doch meinen König eingesetzt auf dem Zion, meinem heiligen Berge!« –
7 [And his king says], “I will proclaim what Yahweh has decreed. He said to me, ‘[It is as though] you are my son; today I have declared to everyone that [it is as though] [MET] I am your father.
Laßt mich kundtun den Ratschluß des HERRN! Er hat zu mir gesagt: »Mein Sohn bist du; ich selbst habe heute dich gezeugt.
8 Ask me to give you the nations, so that they belong to you [to rule over them permanently], and I will give them to you. [Even] the most remote nations will be yours.
Fordre von mir, so gebe ich dir die Völker zum Erbe und dir zum Besitz die Enden der Erde.
9 You will defeat them completely [MET]; you will [destroy them like people] smash a clay pot with an iron rod [SIM].’”
Du sollst sie mit eiserner Keule zerschmettern, wie Töpfergeschirr sie zerschlagen!« –
10 So then, you kings and other rulers on the earth, act wisely! [Heed what Yahweh is] warning you!
So nehmt denn Klugheit an, ihr Könige, laßt euch warnen, ihr Richter der Erde!
11 Serve Yahweh, fervently revering him; Rejoice [about what he has done for you], but tremble before him!
Dienet dem HERRN mit Furcht und jubelt ihm zu mit Zittern!
12 Bow down humbly before his son! If you do not do that, Yahweh will be angry, and he will suddenly get rid of you. Do not forget that he can very quickly show that he is very angry! But he is very pleased with all those who request him to protect them [MET].
Küsset den Sohn, auf daß er nicht zürne und ihr zugrunde geht auf eurem Wege! denn leicht entbrennt sein Zorn. Wohl allen, die bei ihm sich bergen!