< Psalms 2 >
1 (Why do the [leaders of] nations rage [against God]?/It is foolish for the nations to be angry [with God]) [RHQ]. (Why do people plan to rebel [against God] even though it is in vain?/It is useless for people to plan to rebel [against God]) [RHQ]!
Pourquoi les nations ont-elles. frémi, et les peuples médité des choses vaines?
2 The kings of the nations prepare to revolt; the rulers plot together [to fight] against Yahweh and against his chosen king.
Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont ligués contre le Seigneur et contre son Christ.
3 They shout, “We should free ourselves from their control [MET]; we should not let them rule over us any longer!”
Rompons leurs liens, ont-ils dit, et rejetons loin de nous leur joug.
4 But Yahweh, the one who sits [on his throne] in heaven, laughs [at them]; he ridicules those rulers.
Celui qui habite dans les cieux se rira d’eux, et le Seigneur se moquera d’eux.
5 Then, because he is angry with them, he rebukes them. He causes them to be terrified when [they realize] that he will furiously punish them.
Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les confondra.
6 [Yahweh says], “I have installed my king on Zion, my sacred hill [in Jerusalem].”
Pour moi, j’ai été établi roi par lui sur Sion, sa montagne sainte, annonçant ses préceptes.
7 [And his king says], “I will proclaim what Yahweh has decreed. He said to me, ‘[It is as though] you are my son; today I have declared to everyone that [it is as though] [MET] I am your father.
Le Seigneur m’a dit: Vous êtes mon Fils, c’est moi qui aujourd’hui vous ai engendré.
8 Ask me to give you the nations, so that they belong to you [to rule over them permanently], and I will give them to you. [Even] the most remote nations will be yours.
Demandez-moi, et je vous donnerai les nations en héritage, et en possession les extrémités de la terre.
9 You will defeat them completely [MET]; you will [destroy them like people] smash a clay pot with an iron rod [SIM].’”
Vous les gouvernerez avec une verge de fer, et vous les briserez comme un vase de potier.
10 So then, you kings and other rulers on the earth, act wisely! [Heed what Yahweh is] warning you!
Et maintenant, ô rois, comprenez; instruisez-vous, vous qui jugez la terre.
11 Serve Yahweh, fervently revering him; Rejoice [about what he has done for you], but tremble before him!
Servez le Seigneur dans la crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
12 Bow down humbly before his son! If you do not do that, Yahweh will be angry, and he will suddenly get rid of you. Do not forget that he can very quickly show that he is very angry! But he is very pleased with all those who request him to protect them [MET].
Embrassez la doctrine, de peur que quelque jour le Seigneur ne s’irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie de la justice. Lorsque sa colère s’enflammera en un instant, heureux tous ceux qui se confient en lui.