< Psalms 2 >
1 (Why do the [leaders of] nations rage [against God]?/It is foolish for the nations to be angry [with God]) [RHQ]. (Why do people plan to rebel [against God] even though it is in vain?/It is useless for people to plan to rebel [against God]) [RHQ]!
Pourquoi cette rumeur dans les nations, et chez les peuples, ces complots inutiles,
2 The kings of the nations prepare to revolt; the rulers plot together [to fight] against Yahweh and against his chosen king.
cette levée des rois de la terre, et ces princes en conseil assemblés contre l'Éternel et contre son Oint?
3 They shout, “We should free ourselves from their control [MET]; we should not let them rule over us any longer!”
« Rompons leurs fers, et secouons leurs chaînes! » [disent-ils.]
4 But Yahweh, the one who sits [on his throne] in heaven, laughs [at them]; he ridicules those rulers.
Sur son trône dans les Cieux Il se rit, le Seigneur se raille d'eux;
5 Then, because he is angry with them, he rebukes them. He causes them to be terrified when [they realize] that he will furiously punish them.
puis Il leur parle dans sa colère, et par son courroux Il les épouvante:
6 [Yahweh says], “I have installed my king on Zion, my sacred hill [in Jerusalem].”
« Moi-même j'ai oint mon Roi sur Sion, ma montagne sainte! »
7 [And his king says], “I will proclaim what Yahweh has decreed. He said to me, ‘[It is as though] you are my son; today I have declared to everyone that [it is as though] [MET] I am your father.
– « Que je redise le décret! L'Éternel m'a dit: Tu es mon fils, en ce jour je t'ai engendré.
8 Ask me to give you the nations, so that they belong to you [to rule over them permanently], and I will give them to you. [Even] the most remote nations will be yours.
Demande-moi, et je te donnerai les nations en héritage, et en propriété les extrémités de la terre;
9 You will defeat them completely [MET]; you will [destroy them like people] smash a clay pot with an iron rod [SIM].’”
tu les briseras d'un sceptre de fer, comme un vase de potier, tu les mettras en pièces. »
10 So then, you kings and other rulers on the earth, act wisely! [Heed what Yahweh is] warning you!
Maintenant, ô rois, devenez sages, soyez avertis, juges de la terre!
11 Serve Yahweh, fervently revering him; Rejoice [about what he has done for you], but tremble before him!
Soumettez-vous à l'Éternel avec crainte, soyez alarmés et tremblez!
12 Bow down humbly before his son! If you do not do that, Yahweh will be angry, and he will suddenly get rid of you. Do not forget that he can very quickly show that he is very angry! But he is very pleased with all those who request him to protect them [MET].
Embrassez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne vous perdiez en suivant votre voie. Car un instant encore, et sa colère s'allume. Heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance!