< Psalms 2 >
1 (Why do the [leaders of] nations rage [against God]?/It is foolish for the nations to be angry [with God]) [RHQ]. (Why do people plan to rebel [against God] even though it is in vain?/It is useless for people to plan to rebel [against God]) [RHQ]!
Pourquoi ce tumulte parmi les nations? Et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines?
2 The kings of the nations prepare to revolt; the rulers plot together [to fight] against Yahweh and against his chosen king.
Les rois de la terre se sont levés, et les princes se sont concertés ensemble contre l'Éternel et contre son Oint.
3 They shout, “We should free ourselves from their control [MET]; we should not let them rule over us any longer!”
Rompons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs cordes!
4 But Yahweh, the one who sits [on his throne] in heaven, laughs [at them]; he ridicules those rulers.
Celui qui est assis dans les cieux s'en rira; le Seigneur se moquera d'eux.
5 Then, because he is angry with them, he rebukes them. He causes them to be terrified when [they realize] that he will furiously punish them.
Alors il leur parlera dans sa colère; il les épouvantera dans son courroux.
6 [Yahweh says], “I have installed my king on Zion, my sacred hill [in Jerusalem].”
Et moi, dira-t-il, j'ai sacré mon roi, sur Sion, ma montagne sainte.
7 [And his king says], “I will proclaim what Yahweh has decreed. He said to me, ‘[It is as though] you are my son; today I have declared to everyone that [it is as though] [MET] I am your father.
Je publierai le décret de l'Éternel; il m'a dit: Tu es mon fils; aujourd'hui je t'ai engendré.
8 Ask me to give you the nations, so that they belong to you [to rule over them permanently], and I will give them to you. [Even] the most remote nations will be yours.
Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour possession les bouts de la terre.
9 You will defeat them completely [MET]; you will [destroy them like people] smash a clay pot with an iron rod [SIM].’”
Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme un vase de potier.
10 So then, you kings and other rulers on the earth, act wisely! [Heed what Yahweh is] warning you!
Maintenant donc, ô rois, ayez de l'intelligence; recevez instruction, juges de la terre.
11 Serve Yahweh, fervently revering him; Rejoice [about what he has done for you], but tremble before him!
Servez l'Éternel avec crainte, et réjouissez-vous avec tremblement.
12 Bow down humbly before his son! If you do not do that, Yahweh will be angry, and he will suddenly get rid of you. Do not forget that he can very quickly show that he is very angry! But he is very pleased with all those who request him to protect them [MET].
Rendez hommage au Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez dans votre voie, quand sa colère s'enflammera tout à coup. Heureux tous ceux qui se confient en lui!