< Psalms 2 >

1 (Why do the [leaders of] nations rage [against God]?/It is foolish for the nations to be angry [with God]) [RHQ]. (Why do people plan to rebel [against God] even though it is in vain?/It is useless for people to plan to rebel [against God]) [RHQ]!
D'où vient que les nations ont frémi et que les peuples ont médité de vains complots?
2 The kings of the nations prepare to revolt; the rulers plot together [to fight] against Yahweh and against his chosen king.
Les rois de la terre se sont levés, et les chefs se sont réunis ensemble contre le Seigneur et contre son Christ; (Interlude)
3 They shout, “We should free ourselves from their control [MET]; we should not let them rule over us any longer!”
Rompons leurs liens, rejetons loin de nous leur joug.
4 But Yahweh, the one who sits [on his throne] in heaven, laughs [at them]; he ridicules those rulers.
Celui qui habite aux cieux s'en rira, et le Seigneur se moquera d'eux.
5 Then, because he is angry with them, he rebukes them. He causes them to be terrified when [they realize] that he will furiously punish them.
Alors il leur parlera dans sa colère; et il les troublera dans sa fureur.
6 [Yahweh says], “I have installed my king on Zion, my sacred hill [in Jerusalem].”
Mais moi, il m'a institué roi de Sion, sa sainte montagne,
7 [And his king says], “I will proclaim what Yahweh has decreed. He said to me, ‘[It is as though] you are my son; today I have declared to everyone that [it is as though] [MET] I am your father.
Et j'annonce les préceptes du Seigneur. Le Seigneur m'a dit: Tu es mon fils; aujourd'hui je t'ai engendré.
8 Ask me to give you the nations, so that they belong to you [to rule over them permanently], and I will give them to you. [Even] the most remote nations will be yours.
Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour ta possession les limites de la terre.
9 You will defeat them completely [MET]; you will [destroy them like people] smash a clay pot with an iron rod [SIM].’”
Tu les gouverneras avec une verge de fer; tu les briseras comme un vaisseau d'argile.
10 So then, you kings and other rulers on the earth, act wisely! [Heed what Yahweh is] warning you!
Et maintenant, rois, comprenez; instruisez-vous, juges de la terre.
11 Serve Yahweh, fervently revering him; Rejoice [about what he has done for you], but tremble before him!
Servez le Seigneur avec crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
12 Bow down humbly before his son! If you do not do that, Yahweh will be angry, and he will suddenly get rid of you. Do not forget that he can very quickly show that he is very angry! But he is very pleased with all those who request him to protect them [MET].
Embrassez sa discipline, de peur que le Seigneur ne s'irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie juste. Lorsque soudain s'enflammera sa colère, heureux sont ceux qui ont confiance en lui!

< Psalms 2 >