< Psalms 19 >

1 [When people look at everything that] God [has placed in] the skies, they can see that he is very great; they can see the great things that he has created.
למנצח מזמור לדוד השמים מספרים כבוד אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע׃
2 Day after day [it is as though the sun] proclaims [the glory of God], and night after night [it is as though the moon and stars] say that they know [that God made them].
יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה דעת׃
3 They do not really speak; they do not say any words. There is no voice [from them] for anyone to hear.
אין אמר ואין דברים בלי נשמע קולם׃
4 But what they declare [about God] goes throughout the world, and [even people who live in] the most distant/remote places on earth can know it. The sun is in the skies where God placed it [MET];
בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם אהל בהם׃
5 it rises each morning like a bridegroom [who is happy] as he comes out of his bedroom after his wedding. It is like a strong athlete who is very eager to start running in a race.
והוא כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח׃
6 The sun rises at one side of the sky and goes across [the sky and sets on] the other side, and nothing can hide from its heat.
מקצה השמים מוצאו ותקופתו על קצותם ואין נסתר מחמתו׃
7 The instructions that Yahweh has given us are perfect; they (revive us/give us new strength). We can be sure that the things that Yahweh has told us will never change, and [by learning them] people who have not been previously taught/instructed will become wise.
תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי׃
8 Yahweh’s laws are fair/just; [when we obey them], we become joyful. The commands of Yahweh are clear, and [by reading them] [PRS] we start to understand [how God wants us to behave].
פקודי יהוה ישרים משמחי לב מצות יהוה ברה מאירת עינים׃
9 It is good for people to revere Yahweh; that is something that they will do forever. What Yahweh has decided is fair, and it is always right.
יראת יהוה טהורה עומדת לעד משפטי יהוה אמת צדקו יחדו׃
10 The things that God has decided are more valuable than gold, even the finest/purest gold. They are sweeter than honey that drips from honeycombs.
הנחמדים מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים׃
11 Furthermore, [by reading them] I learn [what things are good to do and what things are evil], and they promise a great reward to [us who] obey them.
גם עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב׃
12 But there is no one who can know all his errors [RHQ]; so Yahweh, forgive me for these things which I do that I do not realize are wrong.
שגיאות מי יבין מנסתרות נקני׃
13 Keep me from doing things that I know are wrong; do not let my sinful desires control me. If you do that, I will no longer be guilty for committing such sins, and I will not commit the great sin [of rebelling terribly] against you.
גם מזדים חשך עבדך אל ימשלו בי אז איתם ונקיתי מפשע רב׃
14 O Yahweh, you are [like] an [overhanging] rock [MET] under which I can be safe; you are the one who protects me. I hope/desire that the things that I say and what I think will [always] please you.
יהיו לרצון אמרי פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי׃

< Psalms 19 >