< Psalms 19 >

1 [When people look at everything that] God [has placed in] the skies, they can see that he is very great; they can see the great things that he has created.
【讚主頌】 達味詩歌,交與樂官。 高天陳述天主的光榮,穹蒼宣揚祂手的化工;
2 Day after day [it is as though the sun] proclaims [the glory of God], and night after night [it is as though the moon and stars] say that they know [that God made them].
日與日侃侃而談,夜與夜知識相傳。
3 They do not really speak; they do not say any words. There is no voice [from them] for anyone to hear.
不是語,也不是言,是聽不到的語言;
4 But what they declare [about God] goes throughout the world, and [even people who live in] the most distant/remote places on earth can know it. The sun is in the skies where God placed it [MET];
它們的聲音傳遍普世,它們的言語達於地極。天主在天為太陽設置了帷帳,
5 it rises each morning like a bridegroom [who is happy] as he comes out of his bedroom after his wedding. It is like a strong athlete who is very eager to start running in a race.
它活像新郎一樣走出了洞房,又像壯士一樣欣然就道奔放。
6 The sun rises at one side of the sky and goes across [the sky and sets on] the other side, and nothing can hide from its heat.
由天這邊出現,往天那邊旋轉,沒有一物可避免它的熱燄。
7 The instructions that Yahweh has given us are perfect; they (revive us/give us new strength). We can be sure that the things that Yahweh has told us will never change, and [by learning them] people who have not been previously taught/instructed will become wise.
上主的法律是完善的,能暢快人靈;上主的約章是忠誠的,能開啟愚蒙;
8 Yahweh’s laws are fair/just; [when we obey them], we become joyful. The commands of Yahweh are clear, and [by reading them] [PRS] we start to understand [how God wants us to behave].
上主的規誡是正直的,能悅樂心情;上主的命令是光明的,能燭照眼睛;
9 It is good for people to revere Yahweh; that is something that they will do forever. What Yahweh has decided is fair, and it is always right.
上主的訓誨是純潔的,它永遠常存;上主的判斷是真實的,它無不公允;
10 The things that God has decided are more valuable than gold, even the finest/purest gold. They are sweeter than honey that drips from honeycombs.
比黃金,比極純的黃金更可愛戀;比蜂蜜,比蜂巢的流汁更要甘甜。
11 Furthermore, [by reading them] I learn [what things are good to do and what things are evil], and they promise a great reward to [us who] obey them.
你僕人雖留心這一切,竭盡全力遵守這一切,
12 But there is no one who can know all his errors [RHQ]; so Yahweh, forgive me for these things which I do that I do not realize are wrong.
但誰能認出自已的一切過犯?求你赦免我未覺察到的罪愆。
13 Keep me from doing things that I know are wrong; do not let my sinful desires control me. If you do that, I will no longer be guilty for committing such sins, and I will not commit the great sin [of rebelling terribly] against you.
更求你使你僕人免於自負,求你不要讓驕傲把我佔有;如此我將成為完人,重大罪惡免污我身。
14 O Yahweh, you are [like] an [overhanging] rock [MET] under which I can be safe; you are the one who protects me. I hope/desire that the things that I say and what I think will [always] please you.
上主,我的磐石,我的救主!願我口中的話,我心中的思慮,常在你前蒙受悅納!

< Psalms 19 >