< Psalms 18 >

1 Yahweh, I love you, the one who enables me to be strong.
Al maestro de coro. Del servidor de Dios, de David, el cual dirigió al Señor las palabras de este cántico en el día en que le libró de las manos de todos sus enemigos y de las de Saúl. Y dijo: Te amo, Yahvé, fortaleza mía, mi peña, mi baluarte, mi libertador,
2 Yahweh is like an [overhanging] rock [DOU, MET] [under which I can hide from my enemies]; he is like a strong fortress, the one who protects me; he protects me like a shield [MET] [protects a soldier]; he is the one to whom I go (for refuge/to be protected/safe), and he defends me by his great power [IDM].
Dios mío, mi roca, mi refugio, broquel mío, cuerno de mi salud, asilo mío.
3 I called out to Yahweh, who deserves to be praised, and he rescued me from my enemies.
Invoco a Yahvé, el digno de alabanza, y quedo libre de mis enemigos.
4 All around me were dangerous situations in which I might be killed [PRS]; it was as though there were huge waves [MET] that almost crashed on me and killed me.
Olas de muerte me rodeaban, me alarmaban los torrentes de iniquidad;
5 [It was as though] the place where dead people are had ropes that were wrapped around me, or [it was as though] there was a trap [MET] that would [seize and] kill me. (Sheol h7585)
las ataduras del sepulcro me envolvieron, se tendían a mis pies lazos mortales. (Sheol h7585)
6 But when I was very distressed, I called out to Yahweh, and from his temple he heard me. He listened to me when I cried out [for help].
En mi angustia invoqué a Yahvé, y clamé a mi Dios; y Él, desde su palacio, oyó mi voz; mi lamento llegó a sus oídos.
7 Then the earth quaked/shook strongly [DOU]; the mountains shook very strongly from their centers [DOU] because Yahweh was angry.
Se estremeció la tierra y tembló; se conmovieron los cimientos de los montes y vacilaron, porque Él ardía de furor.
8 [It was as though] smoke poured out from his nostrils, and [as though] burning coals came out of his mouth.
Humo salió de sus narices; de su boca, fuego devorador; y despedía carbones encendidos.
9 He opened the sky and came down with a black cloud under his feet.
Inclinó los cielos, y descendió con densas nubes bajo sus pies.
10 He flew, riding on the back of a creature that had wings, traveling [fast], blown along by the wind.
Subió sobre un querube y voló, y era llevado sobre las alas del viento.
11 Darkness was all around him [like a blanket] [MET]; dark clouds, full of moisture, covered him [MET].
Se ocultaba bajo un velo de tinieblas; aguas tenebrosas y oscuras nubes lo rodeaban como un pabellón.
12 Hailstones and flashes of lightning were around him; hail and burning coals fell from the sky.
Se encendieron carbones de fuego al resplandor de su rostro.
13 Then Yahweh [spoke in a loud voice] from the sky, and [his enemies] heard his voice that sounded like thunder.
Tronó Yahvé desde el cielo, el Altísimo hizo resonar su voz;
14 He shot his arrows at them and caused them to scatter; His flashes of lightning caused them to become very confused (OR, to run away).
y lanzó sus saetas y los dispersó; multiplicó sus rayos, y los puso en derrota.
15 The bottom of the ocean became visible, and the foundations of the earth were uncovered, when Yahweh rebuked his enemies when he snorted.
Y aparecieron a la vista los lechos de los océanos; se mostraron desnudos los cimientos del orbe terráqueo, ante la amenaza de Yahvé, al resollar el soplo de su ira.
16 [It was as though] he reached down from heaven and grabbed me and pulled me up out of the deep ocean.
Desde lo alto extendió su brazo y me arrebató, sacándome de entre las muchas aguas;
17 He rescued me from my strong enemies who hated me; they were very strong, with the result that I [could not defeat them].
me libró de mi feroz enemigo, de adversarios más poderosos que yo.
18 When I (was distressed/had troubles), they attacked me, but Yahweh defended/protected me.
Se echaron sobre mí en el día de mi infortunio; pero salió Yahvé en mi defensa,
19 He led me to a place where I was safe; he rescued me because he was pleased with me.
y me trajo a la anchura; me salvó porque me ama.
20 Yahweh has rewarded me because I do what is right; he has blessed me because I (am innocent/have not done things that are wrong).
Yahvé me ha retribuido conforme a mi rectitud; me remunera según la limpieza de mis manos.
21 I have obeyed Yahweh’s laws; I have not abandoned him.
Porque seguí los caminos de Yahvé, y no me rebelé contra mi Dios;
22 My behavior was directed by his rules; I have not stopped obeying them.
porque mantuve ante mis ojos todos sus mandamientos y nunca aparté de mí sus estatutos.
23 He knows that I have not done what is wrong; I have kept myself from sinning.
Fui íntegro para con Él, y me cuidé de mi maldad.
24 So he rewards me because I do what is right; he knows that I [SYN] have not committed sins.
Yahvé me ha retribuido conforme a mi rectitud; según la limpieza de mis manos ante sus ojos.
25 Yahweh, you are faithful to those who faithfully [do what you tell them to do]; you always do what is good/right to those who do what you want them to do.
Tú eres misericordioso con el misericordioso; con el varón recto, eres recto.
26 You are kind to those who are kind to others, but you act wisely toward those who (act perversely/do bad things).
Con el sincero, eres sincero; y con el doble, te haces astuto.
27 You save those who are humble, but you cause those who are proud to be humiliated/ashamed.
Tú salvas al pueblo oprimido, y humillas los ojos altaneros.
28 You give light to my [soul/spirit]; you take away the darkness of my soul.
Eres Tú quien mantiene encendida mi lámpara, oh Yahvé; Tú, Dios mío, disipas mis tinieblas.
29 You enable me to be strong, with the result that I can run and attack a line of enemy soldiers; with your help I can (scale/climb up) the walls [that surround my enemies’ cities].
Fiado en Ti embestiré a un ejército; con mi Dios saltaré murallas.
30 Everything that Yahweh my God does is perfect. We can depend on him to do what he promises. He is like a shield [MET] to protect all those who go to him for refuge.
¡El Dios mío!... Su conducta es perfecta, Su palabra acrisolada. Él mismo es el escudo de cuantos lo buscan como refugio.
31 Yahweh is [RHQ] the only one who is God; only he is like an [overhanging] rock [under which we can be safe].
Pues ¿quién es Dios fuera de Yahvé? o ¿qué roca hay si no es el Dios nuestro?
32 God is the one who enables me to be strong and who keeps me safe on the roads that I walk on.
Aquel Dios que me ciñó de fortaleza e hizo inmaculado mi camino.
33 He enables me to [walk swiftly without stumbling], like a deer walks/runs in the mountains.
El que volvió mis pies veloces como los del ciervo, y me afirmó sobre las cumbres.
34 He teaches me how to use a strong/metal bow in order that I can use it to fight in battles.
El que adiestró mis manos para la pelea, y mi brazo para tender el arco de bronce.
35 Yahweh, you protect and save me with your shield; you have made me safe by your power [MTY]. I have become (strong/a great [king]) because you have helped me.
Tú me diste por broquel tu auxilio, me sostuvo tu diestra; tu solicitud me ha engrandecido.
36 You have cleared the road for me, with the result that now I do not slip/stumble.
Ensanchaste el camino a mis pasos, y mis pies no flaquearon.
37 I have pursued my enemies and caught them; I did not stop until I had defeated/killed them all.
Perseguía a mis enemigos y los alcanzaba; y no me volvía hasta desbaratarlos.
38 When I strike them, they are not able to get up again; they lie on the ground, defeated.
Los destrozaba y no podían levantarse; caían bajo mis pies.
39 You have enabled me to be strong in order that I can fight battles and defeat my enemies.
Tú me revestías de valor para el combate, sujetabas a mi cetro a los que me resistían.
40 You caused my enemies to run away (OR, you enabled me to put my foot on my enemies’ necks [after I captured them and forced them to lie on the ground]); I have gotten rid of all those who hated me.
Ponías en fuga a mis enemigos, dispersabas a cuantos me aborrecían.
41 They called out for someone to help them, but no one saved them.
Vociferaban, mas no había quien los auxiliase; (clamaban) a Yahvé mas Él no los oía.
42 I pulverize them, with the result that they become like [MET] the dust that the wind [blows away]; I throw them out like [SIM] [people throw] dirt out into the streets.
Y yo los dispersaba como polvo que el viento dispersa; los pisoteaba como el lodo de las calles.
43 You enabled me to defeat those who fought against me, and appointed me to be the ruler of [many]; people whom I did not know about previously are now slaves [in my kingdom].
Me libraste de las contiendas del pueblo, me has hecho cabeza de las naciones; un pueblo que no conocía me sirve;
44 When foreigners hear about me, they (cringe/bow low before me) and they obey me.
con atento oído me obedecen; los extraños me adulan.
45 They are no longer courageous, and from their forts [where they were hiding] they come [to me] trembling.
Los extranjeros palidecen, y abandonan, temblando, sus fortalezas.
46 Yahweh is alive! Praise the one who is like an [overhanging] rock [MET] [under which I am safe] Exalt the God who saves me!
¡Vive Yahvé! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Sea ensalzado el Dios mi Salvador!
47 He enables me to get revenge on my enemies; he causes me to defeat nations and to rule over them,
Aquel Dios que me otorgó la venganza, que sujetó a mí las naciones;
48 and he rescues me from my enemies. He has lifted me up high so that violent men could not reach me [and harm me].
que me libró de mis enemigos, que me encumbró sobre mis opositores, y me salvó de las manos del hombre violento.
49 So I praise him [and I tell] the nations [the great things that he has done].
Por eso te alabaré entre las naciones, oh Yahvé; cantaré himnos a tu Nombre.
50 He has enabled me, his king, to powerfully defeat my enemies; he faithfully loves me, David, the one he has chosen [to be king], and he will faithfully love my descendants forever.
Él da grandes victorias a su rey, y usa de misericordia con su ungido, con David y su linaje, por toda la eternidad.

< Psalms 18 >