< Psalms 17 >
1 Yahweh, listen to me while I plead with you to act justly toward me. Hear me while I call out to you to help me. Pay attention to what I say while I pray because I am speaking [MTY] honestly/truthfully.
Oratio David. [Exaudi, Domine, justitiam meam; intende deprecationem meam. Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis.
2 You are the one who is able to declare that I (am innocent/have not done anything that was wrong) because you see/know that I am telling the truth.
De vultu tuo judicium meum prodeat; oculi tui videant æquitates.
3 You know what I think, [even] at night; you have examined what I say and do, and you know that I have determined to never tell any lies.
Probasti cor meum, et visitasti nocte; igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas.
4 I have not done like others do; I have always done what is right [IDM], and I have not acted cruelly toward others.
Ut non loquatur os meum opera hominum: propter verba labiorum tuorum, ego custodivi vias duras.
5 I have always done what you told me to do [IDM], I have (never failed to do/always done) [LIT] those things.
Perfice gressus meos in semitis tuis, ut non moveantur vestigia mea.
6 O God, I pray to you because you answer me; please listen [MTY] to what I am saying.
Ego clamavi, quoniam exaudisti me, Deus; inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
7 Show me that you faithfully love me. By your great power [MTY] rescue those who (run to/trust in) you to protect them from their enemies.
Mirifica misericordias tuas, qui salvos facis sperantes in te.
8 Protect me as people carefully protect their own eyes; protect me like [birds] protect [their babies] under their wings [MET].
A resistentibus dexteræ tuæ custodi me ut pupillam oculi. Sub umbra alarum tuarum protege me
9 Do not allow wicked people to attack me; my enemies surround me, wanting to kill me.
a facie impiorum qui me afflixerunt. Inimici mei animam meam circumdederunt;
10 They never pity [IDM] anyone, and they are always boasting.
adipem suum concluserunt: os eorum locutum est superbiam.
11 They have hunted/searched for me and found me. They surround me, watching for an opportunity to throw me to the ground.
Projicientes me nunc circumdederunt me; oculos suos statuerunt declinare in terram.
12 They are like lions [SIM] that are ready to tear apart the animals that they capture; they are like young lions that are hiding, waiting to pounce [on their prey].
Susceperunt me sicut leo paratus ad prædam, et sicut catulus leonis habitans in abditis.
13 Yahweh, come and (oppose/fight against) my enemies and defeat them! Use your sword to save me from those wicked people!
Exsurge, Domine: præveni eum, et supplanta eum: eripe animam meam ab impio; frameam tuam
14 Yahweh, by your power [MTY] rescue me from those people who are interested [only] in things here in this world. But you provide plenty of food for those whom you love dearly; their children also have many things that their grandchildren will inherit.
ab inimicis manus tuæ. Domine, a paucis de terra divide eos in vita eorum; de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis, et dimiserunt reliquias suas parvulis suis.
15 Yahweh, because I act righteously, I will [some day] see you [SYN]. When I awake, I will see you face-to-face, and then I will be happy.
Ego autem in justitia apparebo conspectui tuo; satiabor cum apparuerit gloria tua.]