< Psalms 16 >
1 God, protect me because I go to you to keep me safe!
Міхтам Давидів. Бережи мене, Боже, адже на Тебе я надію покладаю!
2 I said to Yahweh, “You are my Lord; all the good things that I have come from you.”
Сказав я Господеві: «Ти мій Володар, немає в мене іншого блага, окрім Тебе».
3 Your people who live in this land are wonderful; I delight to be with them.
[Також] до святих, що на землі, і до шляхетних – до них моє бажання.
4 Those who choose to worship other gods will have many things that cause them to be sad. I will not join them when they make sacrifices [to their gods]; I will not even join them when they speak [MTY] the names of their gods.
Нехай же численні скорботи спіткають тих, хто іншим [богам] прагне служити. Я не литиму їм крові жертовних виливань, не згадуватиму імен тих [богів] моїми вустами.
5 Yahweh, you are the one whom I have chosen, and you give me great blessings. You protect me and control what happens to me.
[Лише]Господь – наділений мені спадок і мій келих; Ти тримаєш мій жереб.
6 Yahweh has given me a wonderful place in which to live; I am delighted with all the things that he has given me [MET].
Межі мого [наділу] пролягли через приємні місця – так, гарний спадок для мене!
7 I will praise Yahweh, the one who teaches/disciplines me; even at night [he] you put in my mind what is right for me to do.
Благословлю я Господа, Який дає мені поради, навіть уночі моє нутро наставляє мене.
8 I know that Yahweh is always with me. He is beside me; so nothing will (perturb me/cause me to be worried).
В уяві своїй завжди я бачу перед собою Господа, адже Він по правиці моїй, щоб я не похитнувся.
9 Therefore I am glad and I [MTY, DOU] rejoice; I can rest securely
Тому радіє серце моє й веселиться слава моя, також тіло моє перебуватиме в безпеці,
10 because you, Yahweh, will not allow my soul/spirit to remain in the place where the dead people are; you will not allow me, your godly one, to stay there. (Sheol )
бо не залишиш Ти душі моєї в царстві мертвих, не дозволиш вірному Твоєму побачити тління. (Sheol )
11 You will show me the road that leads to [receiving eternal] life, and you will make me joyful when I am with you. I will have pleasure forever when I am (at your right hand/seated next to you).
Ти стежку життя мені показуєш; наповнив мене радощами перед обличчям Твоїм, насолодою по правиці Твоїй навіки.