< Psalms 16 >
1 God, protect me because I go to you to keep me safe!
Hymne de David. Garde-moi ô Dieu, car près de toi je me réfugie.
2 I said to Yahweh, “You are my Lord; all the good things that I have come from you.”
Je dis à Yahweh: " Tu es mon Seigneur, toi seul es mon bien. "
3 Your people who live in this land are wonderful; I delight to be with them.
Les saints qui sont dans le pays, ces illustres, sont l'objet de toute mon affection.
4 Those who choose to worship other gods will have many things that cause them to be sad. I will not join them when they make sacrifices [to their gods]; I will not even join them when they speak [MTY] the names of their gods.
On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers; je ne répandrai point leurs libations de sang, je ne mettrai pas leurs noms sur mes lèvres.
5 Yahweh, you are the one whom I have chosen, and you give me great blessings. You protect me and control what happens to me.
Yahweh est la part de mon héritage et de ma coupe, c'est toi qui m'assures mon lot.
6 Yahweh has given me a wonderful place in which to live; I am delighted with all the things that he has given me [MET].
Le cordeau a mesuré pour moi une portion délicieuse; oui, un splendide héritage m'est échu.
7 I will praise Yahweh, the one who teaches/disciplines me; even at night [he] you put in my mind what is right for me to do.
Je bénis Yahweh qui m'a conseillé; la nuit même, mes reins m'avertissent.
8 I know that Yahweh is always with me. He is beside me; so nothing will (perturb me/cause me to be worried).
Je mets Yahweh constamment sous mes yeux, car il est à ma droite: je ne chancellerai point.
9 Therefore I am glad and I [MTY, DOU] rejoice; I can rest securely
Aussi mon cœur est dans la joie, mon âme dans l'allégresse, mon corps lui-même repose en sécurité.
10 because you, Yahweh, will not allow my soul/spirit to remain in the place where the dead people are; you will not allow me, your godly one, to stay there. (Sheol )
Car tu ne livreras pas mon âme au schéol, tu ne permettras pas que celui qui t'aime voie la corruption. (Sheol )
11 You will show me the road that leads to [receiving eternal] life, and you will make me joyful when I am with you. I will have pleasure forever when I am (at your right hand/seated next to you).
Tu me feras connaître le sentier de la vie; il y a plénitude de joie devant ta face, des délices éternelles dans ta droite.