< Psalms 16 >
1 God, protect me because I go to you to keep me safe!
Miktam. Davidov. Čuvaj me, Bože, jer se tebi utječem.
2 I said to Yahweh, “You are my Lord; all the good things that I have come from you.”
Jahvi rekoh: “Ti si moj gospodar, nema mi blaženstva bez tebe!”
3 Your people who live in this land are wonderful; I delight to be with them.
Za svetima što su u zemlji sav plamtim od čežnje!
4 Those who choose to worship other gods will have many things that cause them to be sad. I will not join them when they make sacrifices [to their gods]; I will not even join them when they speak [MTY] the names of their gods.
Gomilaju patnje moje koji slijede bogove tuđe. Ja im ljevanica nalijevat' neću, ime im spominjat' neću usnama.
5 Yahweh, you are the one whom I have chosen, and you give me great blessings. You protect me and control what happens to me.
Jahve mi je baština i kalež: Ti u ruci držiš moju sudbinu.
6 Yahweh has given me a wonderful place in which to live; I am delighted with all the things that he has given me [MET].
Na divnu zemlju padoše mi konopi, vrlo mi je mila moja baština.
7 I will praise Yahweh, the one who teaches/disciplines me; even at night [he] you put in my mind what is right for me to do.
Blagoslivljam Jahvu koji me svjetuje te me i noću srce opominje.
8 I know that Yahweh is always with me. He is beside me; so nothing will (perturb me/cause me to be worried).
Jahve mi je svagda pred očima; jer mi je zdesna, neću posrnuti.
9 Therefore I am glad and I [MTY, DOU] rejoice; I can rest securely
Stog' mi se raduje srce i kliče duša, i tijelo mi spokojno počiva.
10 because you, Yahweh, will not allow my soul/spirit to remain in the place where the dead people are; you will not allow me, your godly one, to stay there. (Sheol )
Jer mi nećeš ostavit' dušu u Podzemlju ni dati da pravednik tvoj truleži ugleda. (Sheol )
11 You will show me the road that leads to [receiving eternal] life, and you will make me joyful when I am with you. I will have pleasure forever when I am (at your right hand/seated next to you).
Pokazat ćeš mi stazu u život, puninu radosti pred licem svojim, sebi zdesna blaženstvo vječno.