< Psalms 149 >

1 Praise Yahweh! Sing a new song to Yahweh, praise him whenever [his] faithful [people] gather together!
Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied, seinen Lobpreis in der Versammlung der Frommen!
2 [You] Israeli people, be glad because of [what God], who created you, [has done for you]! You people of Jerusalem, rejoice because of [what God] your king [has done for you]!
Es freue sich Israel seines Schöpfers, Zions Söhne sollen jubeln ob ihrem König!
3 Praise Yahweh by dancing, by beating/playing tambourines, and by playing harps to praise him!
Sie sollen seinen Namen preisen im Reigentanz, mit Pauken und Zithern ihm spielen!
4 Yahweh is pleased with his people; he honors humble [people] by helping them to defeat [their enemies].
Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er schmückt die Gebeugten mit Sieg.
5 God’s people should rejoice because they have won battles and they should sing joyfully all during the night!
Frohlocken sollen die Frommen mit Stolz, sollen jauchzen auf ihren Lagern,
6 They [MTY] should shout loudly to praise God; but [they should also hold] sharp swords in their hands,
Lobeserhebungen Gottes im Mund und ein doppelschneidiges Schwert in der Hand:
7 [ready to use them] to defeat the [soldiers of] nations [that do not worship God], and to punish the people [of those nations],
um Rache zu vollziehn an den Heiden, Vergeltung an den Völkern,
8 and to fasten the arms and legs of their kings and other leaders with iron chains,
um ihre Könige mit Ketten zu binden und ihre Edlen mit eisernen Fesseln,
9 to judge [and punish] the people of those nations, like [God] wrote/declared [should be done]. It is (a privilege/an honor) for God’s faithful people to do that! Praise Yahweh!
um das längst geschriebene Urteil an ihnen zu vollstrecken: eine Ehre ist dies für alle seine Frommen! Halleluja!

< Psalms 149 >