< Psalms 149 >

1 Praise Yahweh! Sing a new song to Yahweh, praise him whenever [his] faithful [people] gather together!
Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied; die Gemeinde der Heiligen soll ihn loben.
2 [You] Israeli people, be glad because of [what God], who created you, [has done for you]! You people of Jerusalem, rejoice because of [what God] your king [has done for you]!
Israel freue sich des, der es gemacht hat; die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.
3 Praise Yahweh by dancing, by beating/playing tambourines, and by playing harps to praise him!
Sie sollen loben seinen Namen im Reigen; mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.
4 Yahweh is pleased with his people; he honors humble [people] by helping them to defeat [their enemies].
Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich.
5 God’s people should rejoice because they have won battles and they should sing joyfully all during the night!
Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.
6 They [MTY] should shout loudly to praise God; but [they should also hold] sharp swords in their hands,
Ihr Mund soll Gott erheben, und sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben,
7 [ready to use them] to defeat the [soldiers of] nations [that do not worship God], and to punish the people [of those nations],
daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern;
8 and to fasten the arms and legs of their kings and other leaders with iron chains,
ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
9 to judge [and punish] the people of those nations, like [God] wrote/declared [should be done]. It is (a privilege/an honor) for God’s faithful people to do that! Praise Yahweh!
daß sie ihnen tun das Recht, davon geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!

< Psalms 149 >