< Psalms 148 >

1 Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
Алілуя!
2 All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
Хваліте Його, всі Його Анголи́, хваліте Його, усі ві́йська Його́:
3 Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
Хваліте Його, сонце й місяцю, хваліте Його, усі зо́рі ясні́!
4 You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
Хваліте Його, небеса́ із небе́с, та води, що над небеса́ми!
5 I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
Нехай Господа хвалять вони, бо Він наказа́в, — і створились вони,
6 He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
Він їх поставив на вічні віки́, дав нака́за, — і не пересту́плять його!
7 And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
Хваліть Господа та́кож з землі: риби великі й безо́дні усі,
8 and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
огонь та град, сніг та туман, вітер бурхли́вий, що виконує слово Його́,
9 Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
го́ри та па́гірки всі, плідне дерево та всі кедри́ни,
10 all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
звірина́ й вся худо́ба, все плазу́юче та пта́ство крилате,
11 You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
зе́мні царі й всі наро́ди, князі та всі су́дді землі,
12 you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
юнаки́ та дівиці, старі ра́зом із ді́тьми, —
13 I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
нехай усі хвалять Господнє Ім'я́, бо Його́ тільки Йме́ння звели́чилось, вели́чність Його на землі й небеса́х!
14 He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!
Він рога народу Своє́му підні́с! Слава всім богобійним Його́, ді́тям Ізра́їлевим, наро́дові, що до Нього близьки́й! Алілуя!

< Psalms 148 >