< Psalms 148 >
1 Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
Halleluja! Loven HERREN från himmelen, loven honom i höjden.
2 All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
Loven honom, alla hans änglar, loven honom, all hans här.
3 Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
Loven honom, sol och måne, loven honom, alla lysande stjärnor.
4 You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
Loven honom, I himlars himlar och I vatten ovan himmelen.
5 I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
Ja, de må lova HERRENS namn, ty han bjöd, och de blevo skapade.
6 He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
Och han gav dem deras plats för alltid och för evigt; han gav dem en lag, och ingen överträder den.
7 And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
Loven HERREN från jorden, I havsdjur och alla djup,
8 and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
eld och hagel, snö och töcken, du stormande vind, som uträttar hans befallning,
9 Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
I berg och alla höjder, I fruktträd och alla cedrar,
10 all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
I vilda djur och all boskap, I kräldjur och bevingade fåglar,
11 You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
I jordens konungar och alla folk, I furstar och alla domare på jorden,
12 you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
I ynglingar, så ock I jungfrur, I gamle med de unga.
13 I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
Ja, de må lova HERRENS namn, ty hans namn allena är högt, hans majestät når över jorden och himmelen.
14 He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!
Och han har upphöjt ett horn åt sitt folk -- ett ämne till lovsång för alla hans fromma, för Israels barn, det folk som står honom nära. Halleluja!