< Psalms 148 >

1 Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
Msifuni Bwana. Msifuni Bwana kutoka mbinguni, msifuni juu vileleni.
2 All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
Msifuni, enyi malaika wake wote, msifuni yeye, enyi jeshi lake lote la mbinguni.
3 Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
Msifuni yeye, enyi jua na mwezi, msifuni yeye, enyi nyota zote zingʼaazo.
4 You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
Msifuni yeye, enyi mbingu zilizo juu sana, na ninyi maji juu ya anga.
5 I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
Vilisifu jina la Bwana kwa maana aliamuru navyo vikaumbwa.
6 He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
Aliviweka mahali pake milele na milele, alitoa amri ambayo haibadiliki milele.
7 And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
Mtukuzeni Bwana kutoka duniani, ninyi viumbe vikubwa vya baharini na vilindi vyote vya bahari,
8 and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
umeme wa radi na mvua ya mawe, theluji na mawingu, pepo za dhoruba zinazofanya amri zake,
9 Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
ninyi milima na vilima vyote, miti ya matunda na mierezi yote,
10 all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
wanyama wa mwituni na mifugo yote, viumbe vidogo na ndege warukao,
11 You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
wafalme wa dunia na mataifa yote, ninyi wakuu na watawala wote wa dunia,
12 you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
wanaume vijana na wanawali, wazee na watoto.
13 I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
Wote na walisifu jina la Bwana, kwa maana jina lake pekee limetukuka, utukufu wake uko juu ya nchi na mbingu.
14 He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!
Amewainulia watu wake pembe, sifa ya watakatifu wake wote, ya Israeli, watu walio karibu na moyo wake. Msifuni Bwana.

< Psalms 148 >