< Psalms 148 >
1 Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
Lăudați pe DOMNUL. Lăudați pe DOMNUL voi cei din ceruri, lăudați-l în înălțimi.
2 All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
Lăudați-l toți îngerii lui, lăudați-l toate oștirile lui.
3 Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
Lăudați-l soare și lună, lăudați-l toate stelele luminii.
4 You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
Lăudați-l ceruri ale cerurilor și ape care sunteți deasupra cerurilor.
5 I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
Să laude numele DOMNULUI, pentru că el a poruncit și au fost create.
6 He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
El de asemenea le-a întemeiat pentru totdeauna și întotdeauna, a dat o hotărâre care nu va trece.
7 And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
De pe pământ lăudați pe DOMNUL, voi dragoni și toate adâncurile,
8 and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
Foc și grindină, zăpadă și abur, vârtej de vânt care împlinești cuvântul său,
9 Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
Munți și toate dealurile, pomi roditori și toți cedrii,
10 all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
Fiare și toate vitele; târâtoare și păsări zburătoare;
11 You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
Împărați ai pământului și toate popoarele, prinți și toți judecătorii pământului,
12 you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
Deopotrivă tineri și tinere, bătrâni și copii;
13 I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
Să laude numele DOMNULUI, pentru că doar numele lui este măreț; gloria lui este deasupra pământului și a cerului.
14 He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!
El de asemenea înalță cornul poporului său, lauda tuturor sfinților săi, a copiilor lui Israel, un popor aproape de el. Lăudați pe DOMNUL.